'말할 것도 없고' 영어로 어떻게 표현할까 💬 - 게다가, 더구나 영어로

'not to mention' 영어표현

🌟 영어 표현 - not to mention

안녕하세요 👋 오늘은 영어에서 '말할 것도 없고'라는 의미를 어떻게 표현하는지 알아보려고 해요. 바로 'not to mention'이라는 표현이에요. 이 표현은 어떤 사실을 강조하거나, 이미 언급한 것 외에 추가적인 내용을 덧붙일 때 자주 사용돼요.

예를 들어, "그는 영어를 잘해요. 말할 것도 없고, 프랑스어도 유창해요."라고 할 때, 영어로는 "He speaks English well, not to mention French."라고 할 수 있어요. 즉, 이미 충분히 대단한 사실에 더해서, 또 다른 사실을 강조하고 싶을 때 쓰는 표현이에요!

또한, 'not to mention'은 '게다가', '더구나'와 비슷한 의미로도 자주 쓰여요. 그래서 대화나 글에서 자연스럽게 추가 설명을 할 때 정말 유용하게 사용할 수 있어요.

📖 예문

  1. "그녀는 피아노를 잘 쳐요. 말할 것도 없고, 바이올린도 연주해요."

    "She plays the piano well, not to mention the violin."

  2. "이 식당은 음식이 맛있어요. 말할 것도 없고, 가격도 저렴해요."

    "This restaurant has delicious food, not to mention reasonable prices."

💬 연습해보기

  • 일하느라 완전 지쳤는데, 집에서 할 일도 산더미예요. I'm exhausted from work, not to mention all the stuff I have to do at home.
  • 어젯밤 식당에 사람이 엄청 많았고, 가격도 완전 비쌌어요. The restaurant was packed last night, not to mention crazy expensive.
  • 그녀는 노래도 잘하고, 거기다 악기도 네 개나 다뤄요. She's really talented at singing, not to mention she can play four instruments.
  • 비가 억수로 쏟아졌는데, 더구나 엄청 추웠어요. It was pouring rain, not to mention freezing cold.
  • 시험이 길고 어려웠는데, 스트레스도 장난 아니었어요. The test was long and difficult, not to mention really stressful.
  • 그 사람 항상 늦고, 연락도 안 해서 짜증나요. He's late all the time, not to mention he never calls to let me know.
  • 월세 벌기도 빠듯한데, 장보고 공과금 내는 건 더 힘들어요. We barely have enough money for rent, not to mention groceries and bills.
  • 내일까지 큰 프로젝트가 있는데, 오늘도 회의가 두 개나 있어요. I have a huge project due tomorrow, not to mention two meetings today.
  • 아침에 교통이 엉망이었고, 커피도 집에 두고 왔어요. Traffic was terrible this morning, not to mention I forgot my coffee at home.
  • 핸드폰 배터리 다 닳았는데, 충전기도 잃어버렸어요. My phone battery died, not to mention I lost my charger.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

let alone

'let alone'은 "~은 말할 것도 없고"라는 뜻으로, 앞에 언급한 것보다 더 강한 상황이나 예시를 강조할 때 사용해요. 어떤 일이 이미 어렵거나 불가능한데, 그보다 더한 것은 당연히 불가능하다는 뉘앙스를 줘요.

  • "He can barely afford rent, let alone buy a new car."
  • "그는 집세 내기도 빠듯한데, 새 차를 산다는 건 말할 것도 없어요."

not even close

'not even close'는 "전혀 ~하지 않다" 또는 "비교도 안 된다"는 의미로, 어떤 것이 기준이나 기대에 한참 못 미칠 때 써요. 'not to mention'과는 반대로, 강조하고 싶은 것이 아예 해당되지 않을 때 사용해요.

  • "His cooking isn't even close to what my mom makes."
  • "그 사람 요리는 우리 엄마 요리랑은 비교도 안 돼요."

to say nothing of

'to say nothing of'는 "~은 말할 것도 없고"라는 뜻으로, 'not to mention'과 거의 같은 의미예요. 이미 충분히 대단하거나 중요한 것을 언급한 뒤, 그보다 더한 것을 덧붙일 때 써요.

  • "The hike was exhausting for adults, to say nothing of the kids."
  • "어른들도 그 등산이 힘들었는데, 아이들은 말할 것도 없었어요."

오늘은 '말할 것도 없고'라는 뜻을 가진 영어 표현 'not to mention'에 대해 알아봤어요. 앞으로 누군가에게 추가로 강조하고 싶은 내용이 있을 때 이 표현을 꼭 활용해 보세요! 😊

오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!

Copyright © engple 2024