'강세장' 영어로 어떻게 표현할까 🐂 - 상승장, 활황장 영어로
🌟 영어 표현 - bull market
안녕하세요 👋 오늘은 주식이나 금융 시장에서 자주 듣는 표현인 '강세장'을 영어로 어떻게 말하는지 알아볼 거예요. 바로 'bull market'이라는 표현이에요.
'bull market'은 주식, 부동산, 암호화폐 등 다양한 자산 시장에서 가격이 전반적으로 오르고 투자 심리가 활발한 상황을 의미해요. 즉, 많은 사람들이 시장이 더 오를 거라고 기대하면서 적극적으로 투자하는 시기를 말해요!
이 표현은 경제 뉴스, 투자 관련 대화, 금융 기사 등에서 정말 자주 등장해요. 예를 들어, 최근 주식 시장이 계속 오르고 있다면 "We are in a bull market right now."라고 할 수 있어요.
반대로, 가격이 전반적으로 하락하는 시장은 'bear market'이라고 해요. 두 표현을 함께 알아두면 더 좋겠죠?
📖 예문
-
"지금은 강세장이에요."
"We are in a bull market right now."
-
"강세장에서는 투자자들이 더 적극적으로 매수해요."
"Investors buy more actively during a bull market."
💬 연습해보기
- 요즘 월가에서 다들 강세장 얘기하느라 바빠요. 주식이 쭉쭉 오르고 있거든요. Everyone's talking about the bull market on Wall Street these days. Stocks just keep going up.
- 저는 지난 강세장 때 투자 시작했는데 꽤 괜찮은 수익 냈어요. I started investing during the last bull market and made some good profits.
- 사람들 다 갑자기 주식 사려고 하면 그게 강세장인 거예요. You can tell it's a bull market when everyone suddenly wants to buy stocks.
- 강세장일 때 아빠는 뉴스 읽는 걸 좋아하세요. 그땐 기분도 더 좋으시고요. My dad loves reading the news when we're in a bull market. He's always more upbeat then.
- 올해 후반에 또 강세장 온다니까 돈 좀 모아놨어요 투자하려고. They're predicting another bull market later this year, so I'm saving up to invest.
- 강세장일 땐 다 이길 것 같잖아요, 하지만 조심하는 게 여전히 중요해요. In a bull market, it's easy to feel like you can't lose, but you still need to be careful.
- 지난 강세장 놓쳐서 이번엔 꼭 참여하고 싶어요. I missed out on the last bull market, so I don't want to sit on the sidelines this time.
- 강세장만 되면 제 폰이 팁과 루머로 계속 울려요. Whenever there's a bull market, my phone's buzzing nonstop with tips and rumors.
- 90년대 후반 기술주 강세장 때의 열기, 진짜 대단했어요. You should have seen the excitement during the tech bull market in the late '90s.
- 강세장 때 친구들 중 몇 명은 자신감 너무 넘쳐서 계속 안 끝난다고 생각해요. Some of my friends get a little too confident during a bull market. They forget it doesn't last forever.
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
bear market (약세장)
'bear market'은 'bull market'의 반대말로, 주식이나 자산 가격이 전반적으로 하락하는 시장 상황을 의미해요. 투자 심리가 위축되고, 많은 사람들이 주식을 팔려고 할 때 주로 사용해요.
- "Many investors become cautious during a bear market, fearing further losses."
- "약세장에서는 많은 투자자들이 추가 손실을 걱정해서 조심스러워져요."
rally (랠리)
'rally'는 주식이나 자산 가격이 단기간에 빠르게 상승하는 현상을 말해요. 꼭 전체 시장이 강세장일 필요는 없고, 하락장 중에도 일시적으로 가격이 오를 때 쓸 수 있어요.
- "The stock market experienced a strong rally after the government announced new economic policies."
- "정부가 새로운 경제 정책을 발표한 후에 주식시장이 강하게 반등했어요."
market correction (시장 조정)
'market correction'은 주가가 단기간에 너무 많이 올랐을 때, 일정 부분 하락하며 균형을 맞추는 현상을 의미해요. 강세장 중에도 일시적으로 나타날 수 있어요.
- "After months of rapid gains, the market went through a correction to adjust inflated prices."
- "몇 달 동안 급등한 후에 시장이 과도하게 오른 가격을 조정하려고 조정 국면에 들어갔어요."
오늘은 '강세장'이라는 뜻을 가진 영어 표현 'bull market'에 대해 알아봤어요. 앞으로 경제 뉴스나 투자 이야기를 할 때 이 표현을 자연스럽게 써보면 좋겠어요 😊
오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!