'배당금' 영어로 어떻게 표현할까 💸 - 이익분배, 수익분배 영어로
🌟 영어 표현 - dividend
안녕하세요 👋 오늘은 주식이나 투자에서 자주 듣는 단어, '배당금'의 영어 표현 'dividend'에 대해 알아보려고 해요.
'dividend'는 회사가 이익을 주주들에게 나누어 줄 때 지급하는 돈을 의미해요. 즉, 회사가 벌어들인 이익 중 일부를 주주들에게 분배하는 것을 말해요!
이 단어는 주식 투자, 재무, 회계 등 다양한 경제 관련 상황에서 자주 사용돼요. 예를 들어, 어떤 회사가 올해 좋은 실적을 내서 주주들에게 배당금을 지급할 때 "The company will pay a dividend this year."라고 할 수 있어요.
또는, "I received a dividend from my stocks."라고 하면 "나는 내 주식에서 배당금을 받았어."라는 의미에요.
'dividend'는 주로 명사로 사용되며, 배당금뿐만 아니라 어떤 이익의 분배라는 넓은 의미로도 쓰일 수 있어요. 투자와 관련된 대화에서 자주 등장하니 꼭 기억해 두세요!
📖 예문
-
"회사가 올해 배당금을 지급할 예정이에요."
"The company will pay a dividend this year."
-
"나는 내 주식에서 배당금을 받았어요."
"I received a dividend from my stocks."
💬 연습해보기
- 아빠가 올해 주식에서 받은 배당금 체크 보고 꽤 기뻐하셨어요. My dad was pretty happy when he got his dividend check from his stocks this year.
- 이번 분기에 애플이 배당금을 올린다고 들었어요? Did you hear that Apple is increasing its dividend next quarter?
- 배당금 많이 주는 회사에 투자해볼까 생각 중이에요. I'm thinking about investing in some companies that pay a high dividend.
- 어떤 사람들은 꾸준히 수입이 들어와서 배당주를 선호해요. Some people prefer dividend stocks because they provide a steady stream of income.
- 저는 현금 받는 대신 배당금은 항상 재투자해요. I just reinvest my dividends every time instead of taking the cash.
- 와, 이번 달에 내 뮤추얼 펀드가 괜찮은 배당금 줬어요. Wow, my mutual fund paid out a decent dividend this month.
- 특히 명절 때 배당금으로 받은 조금의 여유가 참 좋아요. It's nice to get a little extra money from dividends, especially around the holidays.
- 배당금 주는 주식이 좋아요, 아니면 그냥 주가만 오르는 게 좋아요? Are you looking for stocks that pay dividends or ones that just go up in value?
- 배당 수익률에 대해 설명해줬는데도 아직 잘 이해가 안 돼요. He explained to me how dividend yield works but I still don't get it.
- 내 401(k)가 자동으로 배당금을 모아서 다시 투자한다는 걸 몰랐어요. I didn't realize my 401(k) actually collects dividends and reinvests them automatically.
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
profit sharing
'profit sharing'은 회사가 이익의 일부를 직원이나 주주와 나누는 제도를 의미해요. 배당금과 비슷하게 회사의 성과에 따라 이익을 분배하는 개념이지만, 주로 직원들에게 적용되는 경우가 많아요.
- "The company introduced a profit sharing plan to reward employees for their hard work."
- "회사가 직원들의 노고를 보상하기 위해 이익분배 제도를 도입했어요."
capital gain
'capital gain'은 주식이나 부동산 등 자산을 팔아서 얻는 시세차익을 의미해요. 배당금이 회사에서 정기적으로 지급하는 현금이라면, 자본이득은 자산을 팔 때 발생하는 이익이에요.
- "She made a significant capital gain when she sold her shares last year."
- "그녀는 작년에 주식을 팔아서 상당한 시세차익을 얻었어요."
withhold dividends
'withhold dividends'는 회사가 배당금을 지급하지 않거나 보류하는 것을 의미해요. 주주 입장에서는 배당금을 기대했지만, 회사 사정 등으로 인해 받지 못하는 상황을 나타내는 반대 표현이에요.
- "Due to financial difficulties, the board decided to withhold dividends this year."
- "재정적인 어려움 때문에 이사회가 올해는 배당금을 지급하지 않기로 결정했어요."
오늘은 '배당금'이라는 뜻을 가진 영어 표현 'dividend'에 대해 알아봤어요. 주식이나 투자 이야기를 할 때 이 표현을 떠올리면 좋겠어요 😊
오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!