'혁명' 영어로 어떻게 표현할까 🔥 - 대변혁, 혁신 영어로
🌟 영어 표현 - revolution
안녕하세요 👋 오늘은 '혁명'이라는 뜻을 가진 영어 표현 'revolution'에 대해 알아보려고 해요.
'revolution'은 기존의 체제나 사회, 기술, 사상 등이 급격하게 변화하거나 완전히 바뀌는 큰 변혁을 의미해요. 단순한 변화(change)와는 달리, 아주 크고 근본적인 변화가 일어날 때 주로 사용돼요!
이 단어는 역사, 과학, 기술 등 다양한 분야에서 자주 등장해요. 예를 들어, 프랑스 혁명이나 산업 혁명처럼 사회 전체가 바뀌는 사건을 말할 때 'revolution'을 써요. 또, 기술이 크게 발전해서 우리의 삶이 완전히 달라질 때도 'a technological revolution'이라고 표현할 수 있어요.
📖 예문
-
"프랑스 혁명은 1789년에 시작됐어요."
"The French Revolution began in 1789."
-
"인터넷은 정보 혁명을 가져왔어요."
"The internet brought about an information revolution."
💬 연습해보기
- 산업혁명이 사람들의 생활과 일하는 방식을 완전히 바꿨다니까요. 오늘 역사 수업에서 배웠어요. The industrial revolution changed the way people lived and worked. We learned about it in history class today.
- 요즘 AI 때문에 기술 혁명이 한창이에요. 변화 속도가 진짜 어마어마하더라고요. There's a tech revolution happening right now with AI. It's kind of wild how fast things are moving.
- 어떤 사람들은 SNS가 소통 방식을 완전 혁명적으로 바꾸고 있다고 하더라고요. Some people say social media is causing a revolution in the way we communicate.
- 친환경 에너지 혁명이 점점 더 힘을 얻고 있어요. 점점 더 많은 사람들이 태양광 에너지로 바꾸고 있거든요. The green energy revolution is gaining momentum. More and more people are switching to solar power.
- 내 친구는 역사에 완전 빠져 있어요. 미국 혁명 얘기를 항상 하더라고요. My friend is super into history. He talks about the American Revolution all the time.
- 지속 가능한 브랜드들이 쏟아지면서 패션 업계에 혁명이 일어나고 있어요. There's a revolution in the fashion industry with all these new sustainable brands popping up.
- 스트리밍 서비스가 TV 시청 방식을 완전히 뒤바꿨어요. 케이블은 거의 안 쓰게 됐어요. Streaming services led to a revolution in how we watch TV. I barely even use cable anymore.
- 그 식당 셰프가 새 스타일 요리법으로 작은 혁명을 일으켰어요. The chef at that restaurant started a little revolution with his new style of cooking.
- 나는 학교 수학 교육 방식에 혁명이 필요하다고 느껴요. 너무 구식인 것 같아요. I feel like there needs to be a revolution in the way schools teach math. It's so outdated.
- 그 책이 나한테 완전 개인적인 혁명을 일으켰어요. 지금은 모든 걸 다르게 보게 됐어요. That book totally sparked a personal revolution for me. I see things so differently now.
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
uprising
'uprising'은 "봉기" 또는 "반란"이라는 뜻으로, 기존의 권력이나 체제에 맞서 사람들이 집단적으로 저항하는 상황을 말해요. 'revolution'과 비슷하게 큰 변화를 추구하지만, 규모나 조직력 면에서 조금 더 작거나 자발적인 느낌이 있어요.
- "The uprising in the city lasted for several days before the government regained control."
- "도시에서 일어난 봉기는 정부가 다시 통제권을 잡기 전까지 며칠 동안 계속됐어요."
status quo
'status quo'는 "현상 유지"라는 뜻이에요. 즉, 현재의 상태나 체제를 그대로 유지하려는 태도나 상황을 말해요. 'revolution'이 변화를 추구한다면, 'status quo'는 변화를 거부하고 지금의 모습을 지키려는 반대 의미예요.
- "Some people prefer to maintain the status quo rather than risk the uncertainty of a revolution."
- "어떤 사람들은 혁명이라는 불확실함을 감수하기보다는 현상 유지를 선호해요."
radical change
'radical change'는 "근본적인 변화" 또는 "대대적인 변화"라는 뜻이에요. 'revolution'처럼 기존의 체제나 방식을 완전히 바꾸는 큰 변화를 의미하지만, 꼭 정치적인 맥락이 아니어도 쓸 수 있어요.
- "The introduction of the internet brought about a radical change in how people communicate."
- "인터넷의 도입은 사람들이 소통하는 방식에 대대적인 변화를 가져왔어요."
오늘은 '혁명', '대변혁', '혁신'이라는 뜻을 가진 영어 표현 'revolution'에 대해 알아봤어요. 일상에서 큰 변화나 혁신을 이야기할 때 이 단어를 떠올려 보세요 😊
오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!~요