'일 시키다' 영어로 어떻게 표현할까 💼 - 일하게 하다, 업무에 투입하다 영어로

'put to work' 영어표현

🌟 영어 표현 - put to work

안녕하세요 👋 오늘은 영어로 '일 시키다'라는 표현을 어떻게 할 수 있는지 알아보려고 해요. 바로 'put to work'라는 표현이 있어요. 이 표현은 누군가에게 일을 맡기거나, 어떤 사람이나 사물을 실제로 사용해서 일하게 할 때 쓸 수 있어요.

예를 들어, 새로운 직원을 채용해서 바로 업무에 투입할 때 'We put the new employee to work right away.'라고 할 수 있어요. 또는, 어떤 기계나 도구를 실제로 사용하기 시작할 때도 'put to work'를 쓸 수 있어요.

이 표현은 일상 대화뿐만 아니라 회사, 학교, 다양한 상황에서 자연스럽게 사용할 수 있어요. 누군가에게 일을 맡기거나, 어떤 것을 실제로 활용할 때 기억해두면 정말 유용해요!

📖 예문

  1. "그는 도착하자마자 바로 일 시켰어요."

    "He was put to work as soon as he arrived."

  2. "새로운 기계를 바로 일에 투입했어요."

    "We put the new machine to work immediately."

💬 연습해보기

  • 우린 새로 도와줄 사람을 뽑았고, 바로 일을 시작할 준비가 됐어요. We just hired a new assistant and we're ready to put her to work right away.
  • 훈련 후에 사장님이 우리를 큰 프로젝트에 바로 투입하셨어요. After the training, the boss put us to work on the big project immediately.
  • 먼저 뭘 해야 하는지 설명도 없이 그냥 일을 시킬 때가 너무 싫어요. I hate it when they just put me to work without explaining what to do first.
  • 오전 내내 아이들을 봐줬으니, 이제는 정원 일 하러 가야겠어요. You've been watching the kids all morning, now it's time to put you to work in the garden.
  • 매니저가 도착하자마자 재고 정리하는 일을 시켰어요. The manager put him to work sorting out the inventory as soon as he arrived.
  • 하루 종일 그냥 앉아 있지 말고, 코치가 우리를 플레이 훈련 시키기로 하셨어요. Don't just sit there all day; the coach decided to put us to work drilling plays.
  • 그들이 보호소에 도착했을 때, 자원봉사자들이 신속하게 청소하고 정리하는 일을 시작했어요. They arrived at the shelter and the volunteers were quickly put to work cleaning and organizing.
  • 휴식 후에 감독이 그를 기계 고치는데 투입했어요. After his break, the supervisor put him to work fixing the machines.
  • 늦게 도착했지만, 그래도 서류 정리하는 일 시켰어요. I got there late but they still put me to work catching up on paperwork.
  • 자선 행사에서는 모든 새내기들을 테이블과 의자 세팅하는 일에 투입했어요. At the charity event, they put all the newcomers to work setting up tables and chairs.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

assign tasks

'assign tasks'는 "업무를 할당하다"라는 뜻이에요. 누군가에게 특정한 일을 맡기거나 책임을 주는 상황에서 주로 사용해요. 'put to work'와 비슷하게 누군가에게 일을 시키는 의미를 가지고 있어요.

  • "The manager assigned tasks to each team member to ensure the project was completed on time."
  • "매니저는 프로젝트가 제시간에 완료되도록 각 팀원에게 업무를 할당했어요."

delegate responsibilities

'delegate responsibilities'는 "책임을 위임하다"라는 뜻이에요. 주로 상사가 부하 직원에게 권한이나 업무를 맡기는 상황에서 쓰이며, 단순히 일을 시키는 것보다 더 공식적이고 권한을 나누는 뉘앙스를 포함해요.

  • "She delegated responsibilities to her assistants to focus on the bigger picture."
  • "그녀는 더 큰 그림에 집중하기 위해 조수들에게 책임을 위임했어요."

take a break

'take a break'는 "휴식을 취하다"라는 뜻이에요. 'put to work'의 반대 의미로, 일을 멈추고 쉬는 상황을 나타내요. 피곤하거나 집중력이 떨어질 때 잠시 쉬는 것을 강조할 때 사용해요.

  • "After working for hours, the employees decided to take a break."
  • "몇 시간 동안 일한 후에 직원들은 잠시 휴식을 취하기로 했어요."

오늘은 '일 시키다'라는 뜻을 가진 영어 표현 'put to work'에 대해 알아봤어요. 앞으로 누군가에게 일을 맡기거나, 어떤 것을 실제로 사용하게 될 때 이 표현을 떠올려 보세요 😊

오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!

❓ 자주 묻는 질문

Q1

'put to work'은 한국어로 어떤 의미인가요?

'put to work'은 '일 시키다', '일에 투입하다', '업무를 맡기다' 등으로 해석돼요. 누군가에게 일을 하도록 시키거나 어떤 일을 시작하게 하는 의미가 있어요.

Q2

'일 시키다'를 영어로 어떻게 표현할 수 있나요?

'일 시키다'는 'put to work'으로 표현해요. 예를 들어, '그를 일 시켰어요.'는 'I put him to work.'이라고 말해요.

Q3

'일에 투입하다'를 영어로 어떻게 표현할 수 있나요?

'일에 투입하다'도 'put to work'으로 표현할 수 있어요. 예를 들어, '새로운 직원을 프로젝트에 투입했어요.'는 'I put the new employee to work on the project.'라고 해요.

Q4

'업무를 맡기다'를 영어로 어떻게 표현할 수 있나요?

'업무를 맡기다'는 'put to work'으로 표현할 수 있어요. 예를 들어, '매니저가 직원들에게 업무를 맡겼어요.'는 'The manager put the staff to work.'라고 말해요.

Continue Learning

이 글 다음으로 이어서 보기

Copyright © engple 2024