'일 시키다' 영어로 어떻게 표현할까 💼 - 일하게 하다, 업무에 투입하다 영어로
🌟 영어 표현 - put to work
안녕하세요 👋 오늘은 영어로 '일 시키다'라는 표현을 어떻게 할 수 있는지 알아보려고 해요. 바로 'put to work'라는 표현이 있어요. 이 표현은 누군가에게 일을 맡기거나, 어떤 사람이나 사물을 실제로 사용해서 일하게 할 때 쓸 수 있어요.
예를 들어, 새로운 직원을 채용해서 바로 업무에 투입할 때 'We put the new employee to work right away.'라고 할 수 있어요. 또는, 어떤 기계나 도구를 실제로 사용하기 시작할 때도 'put to work'를 쓸 수 있어요.
이 표현은 일상 대화뿐만 아니라 회사, 학교, 다양한 상황에서 자연스럽게 사용할 수 있어요. 누군가에게 일을 맡기거나, 어떤 것을 실제로 활용할 때 기억해두면 정말 유용해요!
📖 예문
-
"그는 도착하자마자 바로 일 시켰어요."
"He was put to work as soon as he arrived."
-
"새로운 기계를 바로 일에 투입했어요."
"We put the new machine to work immediately."
💬 연습해보기
- 우린 새로 도와줄 사람을 뽑았고, 바로 일을 시작할 준비가 됐어요. We just hired a new assistant and we're ready to put her to work right away.
- 훈련 후에 사장님이 우리를 큰 프로젝트에 바로 투입하셨어요. After the training, the boss put us to work on the big project immediately.
- 먼저 뭘 해야 하는지 설명도 없이 그냥 일을 시킬 때가 너무 싫어요. I hate it when they just put me to work without explaining what to do first.
- 오전 내내 아이들을 봐줬으니, 이제는 정원 일 하러 가야겠어요. You've been watching the kids all morning, now it's time to put you to work in the garden.
- 매니저가 도착하자마자 재고 정리하는 일을 시켰어요. The manager put him to work sorting out the inventory as soon as he arrived.
- 하루 종일 그냥 앉아 있지 말고, 코치가 우리를 플레이 훈련 시키기로 하셨어요. Don't just sit there all day; the coach decided to put us to work drilling plays.
- 그들이 보호소에 도착했을 때, 자원봉사자들이 신속하게 청소하고 정리하는 일을 시작했어요. They arrived at the shelter and the volunteers were quickly put to work cleaning and organizing.
- 휴식 후에 감독이 그를 기계 고치는데 투입했어요. After his break, the supervisor put him to work fixing the machines.
- 늦게 도착했지만, 그래도 서류 정리하는 일 시켰어요. I got there late but they still put me to work catching up on paperwork.
- 자선 행사에서는 모든 새내기들을 테이블과 의자 세팅하는 일에 투입했어요. At the charity event, they put all the newcomers to work setting up tables and chairs.
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
assign tasks
'assign tasks'는 "업무를 할당하다"라는 뜻이에요. 누군가에게 특정한 일을 맡기거나 책임을 주는 상황에서 주로 사용해요. 'put to work'와 비슷하게 누군가에게 일을 시키는 의미를 가지고 있어요.
- "The manager assigned tasks to each team member to ensure the project was completed on time."
- "매니저는 프로젝트가 제시간에 완료되도록 각 팀원에게 업무를 할당했어요."
delegate responsibilities
'delegate responsibilities'는 "책임을 위임하다"라는 뜻이에요. 주로 상사가 부하 직원에게 권한이나 업무를 맡기는 상황에서 쓰이며, 단순히 일을 시키는 것보다 더 공식적이고 권한을 나누는 뉘앙스를 포함해요.
- "She delegated responsibilities to her assistants to focus on the bigger picture."
- "그녀는 더 큰 그림에 집중하기 위해 조수들에게 책임을 위임했어요."
take a break
'take a break'는 "휴식을 취하다"라는 뜻이에요. 'put to work'의 반대 의미로, 일을 멈추고 쉬는 상황을 나타내요. 피곤하거나 집중력이 떨어질 때 잠시 쉬는 것을 강조할 때 사용해요.
- "After working for hours, the employees decided to take a break."
- "몇 시간 동안 일한 후에 직원들은 잠시 휴식을 취하기로 했어요."
오늘은 '일 시키다'라는 뜻을 가진 영어 표현 'put to work'에 대해 알아봤어요. 앞으로 누군가에게 일을 맡기거나, 어떤 것을 실제로 사용하게 될 때 이 표현을 떠올려 보세요 😊
오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!