'일 하느라 정신없어' 영어로 어떻게 표현할까 🤯 - 정신없다, 바빠죽겠다 영어로
🌟 영어 표현 - swamped with / swamped -ing
안녕하세요! 오늘은 영어 표현 "swamped with" 또는 "swamped -ing" 에 대해 알아볼 거예요. 이 표현은 정말 많이 쓰이는 표현이니 꼭 알아두세요!
"swamped with" 또는 "swamped -ing"은 '~로 정신없다', '~때문에 바빠 죽겠다' 라는 뜻을 가진 표현이에요. 이 표현은 우리가 감당하기 힘들 정도로 일이나 과제가 너무 많을 때 사용해요. 마치 홍수가 난 것처럼 일이 밀려오는 상황을 상상해보세요. 그게 바로 'swamped'의 느낌이에요!
이 표현은 주로 일상생활에서 많이 사용돼요. 학교에서 숙제가 너무 많거나, 직장에서 업무가 폭주할 때, 또는 집에서 할 일이 산더미처럼 쌓였을 때 모두 이 표현을 쓸 수 있어요. "I'm swamped with homework"라고 하면 "숙제하느라 정신이 없어"라는 뜻이 되겠죠?
'swamped'라는 단어는 원래 '물에 잠기다'라는 뜻인데, 여기서는 일이나 책임으로 '압도당하다'는 의미로 쓰이는 거예요. 그래서 이 표현을 들으면 누군가가 정말 바쁘고 힘들어하는 모습이 떠오르죠.
📖 예문
"I'm swamped working on a few urgent tasks.."
"긴급한 일 처리하느라 정신없어"
"I've been swamped responding to so many comments."
"답변하느라 바빠죽겠어."
그럼 이제 몇 가지 예문으로 연습해 볼까요? 큰 소리로 따라 해보세요! 🚀
💬 연습해보기
- 요즘 버그가 너무 많아서 잡느라 정신없어. I've been swamped fixing so many bugs lately.
- 그녀는 요즘 결혼 준비로 정신없대요. 거의 못 만나고 있어요. She's been swamped with wedding planning lately. I hardly ever see her anymore
- 독감 시즌에 병원이 환자들로 북적거렸어요. The hospital was swamped with patients during flu season.
-
A: "요즘 어떻게 지내?"
B: "일에 치여서 정신없어." A: "How have you been lately?"
B: "I've been swamped with work." -
A: "네가 요즘 정말 바빠 보이더라."
B: "맞아, 프로젝트들에 치여서 그래." A: "You look really busy these days."
B: "Yeah, I've been swamped with projects." -
A: "다음 프레젠테이션 준비됐어?"
B: "아직은 준비 중이야. 프레젠테이션 준비하느라 바빠죽겠어." A: "Are you ready for the next presentation?"
B: "I'm still working on it. I'm swamped preparing for it." - 요즘 시험 공부하느라 정신없어. I've been swamped with studying for exams lately.
-
A: "네가 요즘 피곤해 보여, 괜찮아?"
B: "네, 그냥 최근에 업무가 많아서 그래." A: "You look tired lately, are you okay?"
B: "Yes, just been swamped working, that's all." -
A: "이사 준비는 다 됐어?"
B: "아직이야. 짐 싸느라 정신없어." A: "Are you all set for the move?"
B: "Not yet. I'm swamped packing."
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
take it easy
'take it easy'는 "천천히 하다" 또는 "긴장을 풀다" 라는 의미예요. 이 표현은 스트레스 받지 말고 여유를 가지라는 뜻으로 자주 사용돼요.
- "You've been working too hard lately. Why don't you take it easy this weekend?"
- "요즘 너무 열심히 일했어. 이번 주말엔 좀 쉬는 게 어때?"
hang in there
'hang in there'는 "힘내다" 또는 "버티다" 라는 뜻이에요. 이 표현은 어려운 상황에서 포기하지 말고 견디라는 격려의 말로 자주 쓰여요.
- "I know you're feeling overwhelmed with your new job, but hang in there. It'll get easier with time."
- "새 직장에서 힘들어하는 걸 알아. 하지만 힘내. 시간이 지나면 점점 쉬워질 거야."
자, 이제 여러분도 일이 너무 많아서 정신없을 때 "I'm swamped!"라고 말해보세요. 친구들이나 선생님들이 여러분의 상황을 더 잘 이해할 거예요. 다음에 또 재미있는 영어 표현으로 만나요! 열심히 공부하세요~ 😊🌟