'방금 그 말 하려고 했는데'는 영어로 어떻게 표현할까 💬 - 같은 생각이야, 완전 동감이야 영어로
🌟 영어 표현 - I was just about to say the same thing
안녕하세요! 오늘은 영어로 "나도 방금 그 말 하려고 했어" 를 표현하는 방법에 대해 알아볼게요. 바로 "I was just about to say the same thing" 또는 "I was just going to say that" 이라는 표현이에요.
이 표현들은 대화 중에 상대방이 여러분의 생각과 같은 말을 먼저 했을 때 사용해요. 마치 텔레파시라도 통한 것처럼 생각이 일치했다는 걸 나타내는 재미있는 표현이죠. 상대방과의 공감대를 강조하고 싶을 때 아주 유용해요.
예를 들어, 친구가 "이 영화 재미없는 것 같아. 다른 걸로 바꿀까?"라고 말했을 때, 여러분도 같은 생각이었다면 "I was just about to say the same thing!"이라고 대답할 수 있어요. 이렇게 하면 친구와 생각이 같다는 걸 재미있게 표현할 수 있답니다.
이 표현은 일상 대화에서 자주 쓰이며, 친근하고 편안한 분위기를 만들어줘요. 상대방과의 의견 일치를 즐겁게 표현하고 싶을 때 꼭 써보세요!
📖 예문
I was just about to say the same thing
A: "이 카페의 커피가 정말 최고인 것 같아."
A: "I think this cafe has the best coffee."
B: "나도 방금 그 말 하려고 했는데."
B: "I was just about to say the same thing."
I was just going to say that
A: "이 음악 정말 좋지 않아?"
A: "Isn't this music great?"
B: "Seriously, I was just going to say that."
B: "진짜, 나도 방금 그 말을 하려고 했는데."
그럼 이제 다양한 상황에서 이 표현을 어떻게 쓰는지 예문으로 연습해볼까요? 크게 소리 내어 따라 해보세요 🎉
💬 연습해보기
A: "오늘 회의는 정말 길었던 것 같아."
B: "내 말이.. 방금 나도 그 말을 하려던 참이었어."
A: "Today's meeting felt really long."B: "Exactly, I was just about to say the same thing."
A: "이 영화, 생각보다 훨씬 재미있네."
B: "나도 방금 그 말 하려고 했는데"
A: "This movie is much more enjoyable than I expected."B: "I was just about to say the same thing."
A: "이번 주말에는 집에서 쉬고 싶어."
B: "나도 그래. 나도 방금 그 말 하려고 했는데."
A: "I just want to rest at home this weekend."B: "Me too. I was just about to say the same thing."
A: "이번 주말은 정말 길게 느껴졌어."
B: "진짜. 나도 방금 그 말 하려고 했는데."
A: "This weekend felt really long."B: "Truly. I was just going to say that."
A: "저기 보이는 사람, 민수 닮지 않았어?"
B: "와, 나도 방금 그 말 하려고 했는데."
A: Doesn't that person over there look like Minsu?"B: Wow. I was just going to say that!"
A: "여름 성수기에 대비해서 직원을 더 뽑아야 할 것 같아."
B: "재밌네, 나도 그 말 하려고 했어. 다음 회의 때 논의해보자."
A: "I think we need to hire more staff for the summer rush."B: "Funny, I was just going to say that. Let's discuss it in the next meeting."
A: "영화가 좀 지루해지는데. 다른 걸로 바꿀까?"
B: "나도 그렇게 말하려던 참이었어. 다른 건 뭐 있어?"
A: "This movie is getting boring. Should we switch to something else?"B: "I was just going to say the same thing. What else is on?"
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
You read my mind
'You read my mind'는 "내 마음을 읽었네" 라는 뜻이에요. 이 표현은 누군가가 당신이 생각하고 있던 것을 정확히 말했을 때 사용해요. 일상 대화에서 매우 자주 쓰이는 친근한 표현이에요.
"Should we order pizza for dinner?"
"You read my mind! I was just thinking about pizza."
"저녁으로 피자를 시켜 먹을까?"
"아, 내 마음을 읽었네! 나도 방금 피자 생각하고 있었어."
I was thinking the same thing
'I was thinking the same thing'은 "나도 똑같이 생각하고 있었어" 라는 의미예요. 이 표현은 상대방의 의견이나 제안에 동의할 때 사용하는 아주 간단하고 직접적인 표현이에요.
"This meeting is running a bit long. Maybe we should take a break?"
"I was thinking the same thing. Let's pause for 10 minutes."
"이 회의가 좀 길어지고 있네요. 잠깐 쉬는 게 어떨까요?"
"나도 똑같이 생각하고 있었어요. 10분 정도 쉬었다 할까요?"
오늘은 "나도 방금 그 말 하려고 했어"를 영어로 표현하는 "I was just about to say the same thing" 과 "I was just going to say that" 에 대해 배웠어요. 친구들과 대화할 때 꼭 써보세요. 여러분의 영어 실력이 쑥쑥 늘 거예요! 다음에 또 만나요 😊