'다행이야' 영어로 어떻게 표현할까 😊 - 다행이다, 만족하다 영어로
🌟 영어 표현 - I'm so gald
안녕하세요! 오늘은 영어 표현 "I'm so glad (that)" 에 대해 알아볼 거예요. 이 표현은 우리말로 "정말 다행이야", "너무 기뻐" 또는 "다행이다" 라고 할 수 있어요.
이 표현은 우리가 무언가에 대해 기쁘거나 만족스러울 때 사용해요. 특히 예상치 못한 좋은 일이 생겼을 때나 원하던 일이 잘 풀렸을 때 자주 써요. 예를 들어, 친구가 시험에 합격했다는 소식을 들었을 때 "I'm so glad you passed the test!"라고 말할 수 있죠.
"I'm glad"은 기본형이고, "so"를 추가하면 더 강한 기쁨을 나타낼 수 있어요. "that"은 뒤에 문장이 이어질 때 사용하는데, 생략해도 의미는 같아요.
일상 대화에서 정말 자주 쓰이는 표현이니 꼭 기억해두세요. 친구들이나 가족에게 기쁜 마음을 전할 때 유용하게 쓸 수 있을 거예요.
📖 예문
"우리팀이 마감일을 맞춰서 정말 다행이에요."
"I'm so glad our team met the deadline."
"그 문제를 해결했다니 정말 다행이에요."
"I'm so glad that issue was resolved."
그럼 이제 다양한 예문으로 연습해 볼까요? 크게 소리 내어 따라 해보세요! 🎉
💬 연습해보기
비가 오기 시작했어. 우산을 가져온 게 정말 다행이야.
It started to rain. I'm so glad I brought an umbrella.오늘 아침에 알람이 안 울렸어. 일찍 잔 게 정말 다행이야.
My alarm didn't go off this morning. I'm so glad I went to bed early병원 검사 결과가 나왔어. 모든 게 정상이라서 정말 다행이야.
I got my test results from the hospital. I'm so glad everything is normal.수술이 성공적이었어. 회복이 빠를 거라고 해서 다행이야.
The surgery was successful. I'm so glad they said I would recover quickly.이번 휴가 오기로 한 게 정말 잘됐어. 휴식이 절실했거든.
I'm so glad we decided to take this vacation. I really needed a break.파티에 와줘서 정말 고마워. 네가 없었다면 분위기가 달랐을 거야.
I'm so glad that you could make it to the party. It wouldn't be the same without you.선물 마음에 들어 다행이야. 뭘 사줘야 할지 고민했거든."
I'm glad you like the gift. I wasn't sure what to get you.내 지갑을 찾았다고? 아, 정말 다행이다! 어디 있었어?
You found my lost wallet? Oh, I'm so glad! Where was it?A: "어제 네가 잃어버린 휴대폰 찾았어."
B: "진짜로? 네가 찾아줘서 정말 다행이야. 너 없었으면 큰일 날 뻔했어."
A: "I found your lost phone yesterday."B: "Really? I'm so glad that you found it. I would have been in big trouble without you."
A: "회사에서 네 프로젝트 보고서를 모두 칭찬했어."
B: "정말? 네가 리뷰해줘서 정말 다행이야. 네 덕분에 실수를 줄일 수 있었어."
A: "Everyone at the company praised your project report"B: "Really? I'm so glad that you reviewed it for me. Thanks to you, I was able to reduce mistakes."
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
오늘 배운 표현과 잘 어울리는 표현들을 준비했어요. 각 표현의 의미와 예문을 천천히 살펴보고 편안하게 연습해 보세요. 자주 사용할 표현들이니 익숙해지면 유용할 거예요. 🌟
I'm happy for you
'I'm happy for you'는 "당신이 잘 돼서 기뻐요" 라는 뜻이에요. 이 표현은 다른 사람의 성공이나 좋은 소식에 대해 진심 어린 기쁨과 축하의 마음을 전할 때 사용해요. "I'm so glad that"과 비슷하지만, 더 직접적으로 상대방의 행복이나 성취에 초점을 맞추는 표현이에요.
"Congratulations on your promotion! I'm really happy for you."
"승진을 축하해요! 정말 당신이 잘 돼서 기뻐요."
Here are 3 daily English expressions related to or contrasting with "I'm so glad that", along with explanations and examples:
I have mixed feelings
'I have mixed feelings'는 "복잡한 감정이 든다" 라는 뜻이에요. 이 표현은 "I'm so glad that"와는 대조적으로, 어떤 상황이나 결과에 대해 긍정적인 감정과 부정적인 감정이 동시에 존재하는 상태를 나타내요. 결정을 내리기 어렵거나 상황이 복잡할 때 자주 사용돼요.
"I have mixed feelings about moving to a new city. I'm excited for the opportunity, but sad to leave my friends behind."
"새로운 도시로 이사 가는 것에 대해 복잡한 감정이 듭니다. 새로운 기회에 대해 설레지만, 친구들과 헤어져야 한다는 생각에 슬프네요."
오늘은 '다행이야'라는 의미를 전달하는 'I'm so glad (that)' 표현에 대해 알아봤어요. 많이 연습해서 꼭 자기 표현으로 만들어보세요. 그럼 다음엔 더 유용한 표현으로 찾아올게요~ 😄