'그렇게 하다가 큰 코 다친다'는 영어로 어떻게 표현할까 ⚠️ - 그렇게 하다가 영어로
🌟 영어 표현 - You're going to do ... like that
영어 표현 'You are going to do ~ doing like that’ 는 누군가의 행동이 어떤 결과를 초래할 것임을 나타낼 때 사용돼요. 경고나 충고의 의미를 담아서 사용할 때 활용할 수 있어요.
이 표현은 "그렇게 하면 ~할 거야" 라는 뜻으로, 주로 누군가의 행동이나 습관에 대해 예측하거나 경고할 때 사용해요. 예를 들어, 친구가 계속 게임만 하고 있다면 "You're going to fail your exams doing like that"(그렇게 하다간 시험에 떨어질 거야)라고 말할 수 있죠.
이 표현은 긍정적인 의미로도, 부정적인 의미로도 사용할 수 있어요. 친구가 열심히 공부하고 있다면 "You're going to ace the test doing like that"(그렇게 하면 시험 잘 볼 거야)라고 격려할 수도 있답니다.
일상생활에서 정말 많이 쓰이는 표현이에요. 부모님이나 선생님, 친구들이 조언할 때 자주 사용하죠. 그래서 이 표현을 잘 알아두면 영어로 대화할 때 정말 유용할 거예요!
📖 예문
“그렇게 일하다가는 너 자신을 지치게 할 거야.”
“You are going to tire yourself out working like that.”
“그렇게 다투다가는 상황을 더 악화시킬 거야.”
“You are going to make things worse arguing like that.”
자, 이제 이 표현을 연습해 볼까요? 크게 소리 내어 읽어보세요! 🚀
💬 연습해보기
그렇게 걱정하다가는 스트레스 받을 거야..
You are going to stress yourself out worrying like that.그렇게 하다가 큰 코 다칠거야.
You are going to end up in trouble doing it like that.야, 조심해! 그렇게 칼 다루다 다칠라.
Hey, you're going to hurt yourself handling the knife like that! Be careful.너 그렇게 밤새 일하다가는 건강 망가질 거야.
You are going to harm your health working overnight like that.A: 이 일 너무 힘들어.
B: 그렇게 계속 불평하다가는 상황을 더 어렵게 만들 거야.
A: This work is too hard.B: You are going to make things harder for yourself complaining like that.
그렇게 하면 기계 망가뜨릴라. 먼저 설명서 좀 읽어봐.
You're going to break the machine doing like that. Read the manual first, okay?그렇게 나가다간 감기 걸릴라. 밖에 춥잖아, 재킷 입고 가!
You're going to catch a cold going out like that. Put on a jacket, it's freezing outside!"계속 미루다간 기한 못 맞출 거야"
You're going to miss the deadline if you keep procrastinating"🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
오늘 배운 표현과 잘 어울리는 표현 들을 골라봤어요. 각 표현의 의미와 예문을 부담 없이 이해하고 따라해 보세요. 앞으로 자주 접할 표현들이니 익숙해지면 좋겠어요. 🤗
end up
'end up'은 "결국 ~하게 되다" 라는 뜻이에요. 이 표현은 의도하지 않았거나 예상치 못한 결과에 이르게 되는 상황을 나타내요. 주로 어떤 행동이나 결정의 최종 결과를 설명할 때 사용해요.
"If you keep procrastinating, you'll end up missing the deadline."
"계속 미루다 보면, 결국 마감일을 놓치게 될 거예요."
might as well
'might as well'은 "차라리 ~하는 게 낫다" 또는 "~하는 것도 괜찮겠다" 라는 의미예요. 이 표현은 다른 더 나은 선택이 없거나, 어차피 해야 할 일이라면 지금 하는 게 좋겠다는 뉘앙스를 담고 있어요. 주로 상황을 받아들이고 최선의 선택을 하려는 태도를 나타낼 때 써요.
"Since we're already here, we might as well try the famous local restaurant."
"이미 여기까지 왔으니, 차라리 유명한 현지 식당을 가보는 것도 좋겠어요."
여러분, 오늘 배운 "You are going to do ~ doing like that" 표현 꼭 기억하세요. 여러분의 영어 실력이 쑥쑥 늘 거예요. 다음에 또 만나요! 😃 다음엔 더 유용한 표현으로 찾아뵐게요!