'out of reach' 오늘의 영어표현 🙌 - 능력밖이야, 불가능하다 , 닿지 않다 영어로
🌟 영어 표현 - out of reach
안녕하세요! 👋 오늘은 영어 표현 "out of reach" 에 대해 알아볼게요.
"Out of one's reach"는 한국어로 "손이 닿지 않는", "얻기 힘든", "능력 밖의" 라는 의미를 가지고 있어요. 이 표현은 물리적으로 손이 닿지 않는 상황부터 추상적인 목표나 꿈이 이루기 힘든 상황까지 다양하게 사용돼요. 🙌
예를 들어, 높은 선반 위의 물건을 가리키며 "That book is out of my reach." (저 책은 내 손이 닿지 않아요.)라고 말할 수 있어요. 또는 "A luxury car is out of my reach right now." (지금은 고급 차를 살 형편이 안 돼요.)처럼 경제적인 상황을 표현할 때도 쓸 수 있죠.
이 표현은 목표나 꿈이 현재 상태로는 달성하기 어렵다는 뉘앙스를 담고 있어요. 하지만 완전히 불가능하다는 의미는 아니에요. 노력이나 시간이 더 필요하다는 것을 암시하는 경우가 많답니다. 💪
📖 예문
"그 대학은 내 성적으로는 들어가기 힘들어요."
"That university is out of my reach with my current grades."
"우주 여행은 아직 일반인들에게는 먼 이야기예요"
"Space travel is still out of reach for ordinary people."
자, 이제 "out of one's reach"를 사용한 예문들을 살펴봤어요. 꼭 소리내어 말하면서 연습해보세요! 🚀
💬 연습해보기
위에 있는 선반에 손이 닿지 않아서, 그녀는 도움을 요청했어
The top shelf was out of her reach, so she asked for help.그 집을 사고 싶지만, 재정적으로 내 능력 밖이야.
I'd love to buy that house, but it's out of my reach financially.하버드에 들어가는 건 내 능력 밖 같지만, 어쨌든 지원할 거야.
Getting into Harvard seems out of my reach, but I'll apply anyway.그는 최대한 손을 뻗었지만, 공은 여전히 닿지 않았어.
He stretched as far as he could, but the ball was still out of his reach.고양이가 나무에 올라갔고, 이제 우리는 그녀를 잡을 수 없어.
The cat climbed up the tree, and now she's out of our reach.그 정도의 유명세는 대부분의 배우에게는 불가능해.
That level of fame is out of reach for most actors.복권에 당첨되는 건 모두에게 불가능한 것 같지만, 사람들은 여전히 복권을 사.
Winning the lottery feels like it's out of everyone's reach, but people still play.그 일자리는 10년의 경험이 필요해서 지금은 내 능력 밖이야.
The job requires 10 years of experience, so it's out of my reach for now.리모컨이 소파 뒤로 떨어져서 내 손이 닿지 않았어.
The remote fell behind the couch and was out of my reach.그는 장난감을 높은 선반에 두어서 아이들이 닿지 못하게 했어.
He kept the toys on the high shelf, out of the kids' reach.🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
within reach
'within reach'은 "손이 닿는 곳에" 또는 "접근 가능한" 이라는 뜻이에요. 이 표현은 어떤 목표나 자원이 접근 가능하고 실현 가능함을 강조할 때 사용돼요. 보통 긍정적인 상황에서 사용되며, 무엇인가를 얻거나 달성할 수 있는 가능성을 나타내요.
"With hard work and dedication, success is within reach for anyone."
"노력과 헌신이 있다면, 성공은 누구에게나 손이 닿는 곳에 있습니다."
at one’s fingertips
'at one’s fingertips'은 "손끝에 있다" 또는 "즉시 사용할 수 있다" 는 뜻이에요. 이 표현은 어떤 정보나 자원이 쉽게 접근 가능하고 즉시 사용할 수 있는 상태를 나타내요. 주로 지식이나 기술과 관련하여 사용될 수 있어요.
"With the internet, a wealth of information is at our fingertips."
"인터넷 덕분에 방대한 정보가 우리의 손끝에 있습니다."
far out
'far out'은 "멀리 떨어져 있다" 또는 "이해하기 힘든" 이라는 뜻이에요. 이 표현은 어떤 것이 현실에서 매우 멀리 떨어져 있거나 비현실적인 상태를 나타내며, 종종 놀라움이나 경이로움을 표현하는 데 사용돼요.
"His ideas for the project are far out, but they could lead to innovative solutions."
"그의 프로젝트에 대한 아이디어는 비현실적이지만, 혁신적인 해결책으로 이어질 수 있습니다."
오늘은 "손이 닿지 않는", "얻기 힘든" 의 의미를 전달하는 "out of one's reach" 에 대해 배워봤어요. 정말 유용한 표현이죠? 일상 대화에서 자주 사용해보세요. 물리적인 거리, 경제적 상황, 또는 목표의 달성 가능성을 표현할 때 이 표현을 쓰면 여러분의 영어가 한층 더 자연스러워질 거예요! 😉
여러분도 오늘 배운 "out of one's reach"를 사용해서 무언가를 표현해보는 건 어떨까요? 연습이 실력을 만든답니다! 화이팅! 💪