'indecisive' 오늘의 영어 표현 😕 - 우유부단한, 결정을 못하는 , 망설이는 영어로

cute cat

🌟 영어 표현 - indecisive

안녕하세요! 오늘은 영어로 '우유부단함'을 표현할 때 사용하는 "indecisive" 라는 단어에 대해 알아볼게요. 우리말로 '우유부단한', '결정을 못 하는', '망설이는' 정도로 번역할 수 있어요.

"indecisive"결정을 내리기 어려워하거나 선택에 대해 확신이 없는 상태를 설명할 때 사용해요. 이 표현은 일상생활에서 자주 볼 수 있는 성격이나 행동 특성을 나타내죠. 특히 중요한 선택을 앞두고 있거나, 여러 가지 옵션 중에서 고민할 때 자주 쓰이는 표현이에요.

이 단어는 형용사로, 사람이나 행동, 상황을 묘사할 때 사용돼요. 예를 들어, "He's very indecisive about what to order at restaurants"처럼 말이죠. 때로는 부정적인 뉘앙스를 띨 수 있지만, 항상 그런 것은 아니에요. 신중함의 표현일 수도 있답니다.

"indecisive"한 상황은 우리 모두가 겪어본 적 있을 거예요. 영화를 고르거나, 메뉴를 선택하거나, 큰 결정을 앞둔 순간들이죠. 이런 상황에서 이 단어를 사용하면 여러분의 영어 표현이 더욱 풍부해질 거예요.

📖 예문

"나는 결정을 내리는 게 어려워요."

"I'm very indecisive."

"그는 새 직장 제안에 대해 우유부단한 태도를 보였어요."

"He was indecisive about the new job offer."

자, 이제 이 표현을 다양한 상황에 적용해 볼까요? 소리 내어 연습해보면 더 효과적일 거예요! 🚀

💬 연습해보기

"그녀는 우유부단해서 델리에서 샌드위치 하나 고르는 데 한 시간이나 걸렸어요." "She's so indecisive, it took her an hour to choose a sandwich at the deli."
"톰이랑 쇼핑하는 건 정말 싫어요. 뭐든 결정을 못 해서 말이죠." "I can't stand shopping with Tom - he's incredibly indecisive about everything."
"우리 상사가 새 프로젝트에 대해 갈팡질팡해서 다들 미치겠대요." "My boss is driving everyone crazy with his indecisive attitude about the new project."
"우유부단한 게 꼭 나쁜 건 아니에요. 때론 신중하게 선택지를 고민하는 거니까요." "Being indecisive isn't always bad, sometimes it means you're carefully weighing your options."
"제이크한테 어디서 먹을지 물어보지 마. 세상에서 제일 우유부단한 사람이야." "Don't ask Jake where to eat - he's the most indecisive person I know."
"그 정치인은 이 문제에 대해 간만보는 태도를 보여 많은 표를 잃었어요." "The politician's indecisive stance on the issue cost him a lot of votes."
"사라(Sarah)는 너무 우유부단해서 한 학기에 전공을 세 번이나 바꿨대요." "Sarah's so indecisive that she changed her major three times in one semester."
"이렇게 우유부단한 게 싫은데, 진짜 빨간색이랑 파란색 셔츠 중에 못 고르겠어요." "I hate being this indecisive, but I really can't choose between the red or blue shirt."
"그렇게 망설이지 마. 때론 그냥 직감을 따라야 해요." "Don't be so indecisive - sometimes you just have to go with your gut feeling."
"우유부단한 게 단점은 아니에요. 단지 여러 관점을 볼 수 있다는 뜻이에요" "Being indecisive isn't a flaw, it just means you see multiple perspectives."

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

torn between

'torn between'은 "~사이에서 갈등하다" 또는 "~사이에서 고민하다" 라는 뜻이에요. 두 가지 이상의 선택지 사이에서 어느 것을 선택해야 할지 힘들어하는 상황을 나타내요.

"She was torn between staying close to her family and accepting a job offer in another country."

"그녀는 가족 곁에 머물러야 할지 아니면 다른 나라의 일자리 제안을 받아들여야 할지 갈등했습니다."

take the plunge

'take the plunge'는 "결심하고 행동에 옮기다" 또는 "용기를 내어 시도하다" 라는 뜻이에요. 주저하다가 마침내 결정을 내리고 행동으로 옮기는 것을 표현할 때 사용해요.

"After months of hesitation, she finally took the plunge and started her own business."

"몇 달간의 망설임 끝에, 그녀는 마침내 결심하고 자신의 사업을 시작했습니다."


오늘은 '우유부단한', '결정을 못 하는' 등의 의미를 영어로 표현할 때 사용하는 'indecisive' 에 대해 알아봤어요. 일상생활에서 자주 쓰이는 표현이니 꼭 기억해두세요! 다음에 또 재미있는 표현으로 만나요~ 😃

Speak Logo
새해 특별 할인 혜택
월 2만원으로 말하면서 확실하게 영어 실력 향상하기
할인 혜택 받기
Copyright © engple 2024