'might as well' 오늘의 영어 표현 🤷♂️ - 이왕 한김에, 차라리 영어로
🌟 영어 표현 - might as well
안녕하세요! 오늘은 영어 표현 "might as well" 에 대해 알아볼 거예요. 이 표현은 우리말로 "그냥 ~나 하자" 또는 "차라리 ~하자" 로 번역할 수 있어요.
"Might as well"은 주로 다른 선택이 없거나 더 나은 대안이 없을 때 사용해요. 어떤 상황에서 특별히 하고 싶은 것이 없을 때, 그냥 무언가를 하기로 결정하는 느낌을 줍니다. 이 표현은 일상 대화에서 자주 쓰이며, 친구들과 대화할 때 편하게 사용할 수 있어요.
예를 들어, "이왕 친구 집에 왔으니 저녁이나 먹고가자"라고 말할 때 "We're already at my friend's house, so we might as well stay for dinner"라고 표현할 수 있어요. 이처럼 "might as well"은 '그래, 뭐 그렇게라도 하지'라는 식의 체념 또는 수용의 뉘앙스를 갖고 있어요.
📖 예문
"이왕 여기 왔으니 그냥 새로 생긴 카페에나 둘러보자"
"We're already here. We might as well check out the new café."
"비가 오니까 그냥 집에서 영화나 보자."
"It's raining, so we might as well stay in and watch a movie."
자, 이제 "might as well"을 사용한 더 많은 예문으로 연습해 볼까요? 🌟
💬 연습해보기
"잠도 안 오는데 일이나 좀 할까 봐."
"I can't sleep. I might as well get some work done.""콘서트가 취소됐네. 그냥 집이나 가자."
"The concert's canceled. We might as well go home.""너 이왕 여기까지 온 김에, 그 프로젝트나 마무리하자."
"You've come this far. You might as well finish the project.""안 쓰는 폰인데 그냥 온라인에 내다 팔까 봐."
"I'm not using this old phone. I might as well sell it online.""이왕 여기 왔으니까, 새로운 식당이라도 가보자."
"We're already here, so we might as well check out the new restaurant.""회의가 연기 됐는데, 기다리는 동안 커피나 마시지 뭐."
"The meeting's been delayed. We might as well grab a coffee while we wait.🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
give it a shot
'give it a shot'은 "한번 시도해보다" 또는 "해보자" 라는 뜻이에요. 이 표현은 새로운 것을 시도하거나 도전하는 것을 나타내요.
"I'm not sure if I'll like bungee jumping, but I might as well give it a shot."
"번지점프를 좋아할지 확실하지 않지만, 그냥 한 번 해보지뭐."
why not
'why not'은 "왜 안 돼?" 또는 "그래, 해보자" 라는 의미예요. 이 표현은 제안이나 아이디어에 대해 긍정적으로 동의하거나 수락할 때 사용해요.나타낼 때 쓰여요.
"Do you want to try that new restaurant tonight?"
"오늘 밤 그 새로운 레스토랑을 가볼래?"
"Why not? It sounds interesting."
"좋아. 재미있을 것 같네."
오늘은 '그냥 ~나 하자' 또는 '차라리 ~하자' 의 의미를 전달하는 'might as well' 표현에 대해 알아봤어요. 친구들과 대화할 때 이 표현을 사용해 보세요. 많이 연습해서 여러분의 표현으로 만들어 보세요! 다음에 또 만나요 😊.