'내려주다' 영어로 어떻게 표현할까 🚗 - 데려다주다, 하차시키다 영어로
🌟 영어 표현 - drop off
안녕하세요 👋 오늘은 영어로 '내려주다'라는 표현을 어떻게 하는지 알아볼 거예요. 바로 'drop off'라는 표현이에요. 이 표현은 누군가를 차로 데려다주고, 목적지에서 내려주는 상황에서 자주 사용돼요.
예를 들어, 친구를 집까지 데려다주고 차에서 내리게 할 때 'I'll drop you off at your house.'라고 말할 수 있어요. 이처럼 'drop off'는 '데려다주다', '하차시키다'라는 의미로도 쓰여서, 일상 대화에서 정말 유용하게 활용할 수 있어요.
또한, 사람뿐만 아니라 물건을 어디에 두고 가는 상황에서도 'drop off'를 사용할 수 있어요. 예를 들어, 택배를 맡기거나 서류를 전달할 때도 쓸 수 있답니다!
📖 예문
-
"저를 학교 앞에서 내려주세요."
"Please drop me off in front of the school."
-
"택배를 사무실에 내려주고 왔어요."
"I dropped off the package at the office."
💬 연습해보기
- 출근길에 기차역에 좀 데려다줄 수 있어요? 오늘 아침 버스 타기 싫거든요. Could you drop me off at the train station on your way to work? I don't want to take the bus this morning.
- 아빠가 항상 학교 앞까지 데려다줘서 아침에 시간이 엄청 절약돼요. My dad always drops me off right in front of school. It saves me a lot of time in the morning.
- 파티 끝나고 아파트까지 데려다줄게요. 준비되면 알려줘요. I can drop you off at your apartment after the party if you want. Just let me know when you're ready to go.
- 어디에 내려줄까요? 쇼핑몰 입구랑 주차장 중에 어디가 좋아요? Where do you want me to drop you off? The mall entrance or the parking lot?
- 리사의 엄마가 영화관까지 우리를 태워다주고 나중에 데리러 왔어요. Lisa's mom dropped us off at the movie theater, and then came back to pick us up later.
- 이 소포 우체국에 좀 맡겨줄 수 있어요? 나 지금 좀 늦었거든요. Do you mind dropping off this package at the post office for me? I'm running late.
- 오늘 나중에 네 집에 열쇠 맡겨줄게요. 괜찮아요? I'll drop off your keys at your place later today. Is that okay?
- 늦어서 미안해요. 세탁물 맡기러 가는데 줄이 길었어요. Sorry I'm late. There was a long line when I went to drop off my dry cleaning.
- 오늘 출근길에 아이들 축구 연습 데려다줄 수 있어요? Can you drop off the kids at soccer practice on your way to work today?
- 그가 집에서 몇 블럭 떨어진 데에 날 내려줬어요. 반대 방향으로 가야 했거든요. He dropped me off a few blocks from my house because he had to head in the other direction.
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
pick up
'pick up'은 '누군가를 데리러 가다' 또는 '차에 태우다'라는 뜻이에요. 'drop off'의 반대말로, 누군가를 어떤 장소에서 태워서 데려오는 상황에서 자주 사용돼요.
- "Can you pick me up from the airport at 7 p.m.?"
- "저를 저녁 7시에 공항에서 데리러 와줄 수 있어요?"
give someone a ride
'give someone a ride'는 '누군가를 차로 태워다 주다'라는 의미예요. 꼭 내려주는 장소가 정해져 있지 않아도, 누군가를 목적지까지 데려다 주는 상황에서 자연스럽게 쓸 수 있어요.
- "I can give you a ride to the station if you want."
- "원하면 내가 역까지 태워다 줄 수 있어요."
leave someone behind
'leave someone behind'는 '누군가를 두고 가다' 또는 '놓고 가다'라는 뜻이에요. 'drop off'처럼 데려다 주는 게 아니라, 오히려 누군가를 데려가지 않고 혼자 두고 가는 상황에서 쓰는 반대 의미의 표현이에요.
- "They left him behind because he was running late."
- "그가 늦게 와서 그 사람을 두고 가버렸어요."
오늘은 '내려주다', '데려다주다', '하차시키다'라는 뜻을 가진 영어 표현 'drop off'에 대해 알아봤어요. 앞으로 누군가를 차로 데려다줄 때 이 표현을 꼭 사용해 보세요 😊
오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!