'경유하다' 영어로 어떻게 표현할까 ✈️ - 잠시 머무르다, 중간에 들르다 영어로

'stop over' 영어표현

🌟 영어 표현 - stop over

안녕하세요 👋 오늘은 여행이나 출장 중에 자주 쓰이는 영어 표현인 'stop over'에 대해 알아보려고 해요. 'stop over'는 비행기나 기차를 타고 목적지로 가는 도중에 잠시 머무르거나 중간에 들르는 것을 의미해요.

예를 들어, 한국에서 유럽으로 갈 때 직항이 없어서 다른 나라에서 몇 시간 또는 하루 정도 머무르는 경우가 있죠? 이럴 때 바로 'stop over'라는 표현을 사용해요!

이 표현은 주로 여행 일정에서 경유지에 잠깐 머무를 때 쓰이지만, 꼭 비행기뿐만 아니라 자동차 여행이나 다른 교통수단에도 쓸 수 있어요. 예를 들어, "We stopped over in Paris on our way to London."이라고 하면 "런던 가는 길에 파리에서 잠시 머물렀어요."라는 뜻이에요.

📖 예문

  1. "우리는 도쿄에서 하루 경유할 예정이에요."

    "We will stop over in Tokyo for a day."

  2. "비행기가 홍콩에서 잠시 머무를 거예요."

    "The flight will stop over in Hong Kong."

💬 연습해보기

  • 뉴욕 가는 길에 시카고에서 몇 시간 동안 잠깐 내려야 해요. 직항이 아니거든요. On my way to New York, I have to stop over in Chicago for a few hours. It's not a direct flight.
  • 로스앤젤레스 가는 길에 댈러스에서 잠시 머물러요. 그때 먹을 것도 좀 사야죠. We're stopping over in Dallas on our way to Los Angeles. Might as well grab something to eat while we're there.
  • 샌프란시스코에 잠시 들를래요, 아니면 바로 집에 갈래요? Do you want to stop over in San Francisco or fly straight home?
  • 그녀는 파리에 하룻밤 머물면서 관광도 좀 하고 로마로 갔어요. She stopped over in Paris for a night and did a little sightseeing before heading to Rome.
  • 우리 부모님은 우리 집 올 때 보통 시애틀에서 잠깐 쉬어요. 그 도시를 좋아하시거든요. My parents usually stop over in Seattle when they visit us because they love that city.
  • 로드트립 중에 재미있는 데 잠시 들를 수 있을까요? 잠깐 쉬는 것도 좋잖아요. Can we stop over somewhere fun during our road trip? A little break would be nice.
  • 날씨 때문에 덴버에서 잠시 머무를 수밖에 없었어요. 경유 시간이 거의 6시간이었대요. They had to stop over in Denver because of bad weather. Their layover was almost six hours.
  • 도쿄에 잠시 들르면 공항 근처 맛집에 꼭 가보세요. If you stop over in Tokyo, you should check out some local restaurants at the airport.
  • 해변 가는 길에 우리 누나 집에 잠깐 들를 계획이에요. 짧게 보고 올 거예요. We're planning to stop over at my sister's place on the way to the beach. It'll be a quick visit.
  • 그는 여행 계속하기 전에 애틀랜타에서 친구들 만나려고 잠깐 들렀어요. He stopped over in Atlanta to visit some friends before continuing on his trip.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

layover

'layover'는 비행기 여행에서 '경유' 또는 '잠시 머무는 시간'을 의미해요. 한 도시에서 다른 도시로 가는 중간에 비행기나 교통편을 갈아타기 위해 잠깐 머무르는 것을 말해요. 주로 항공권 예약이나 여행 일정 이야기할 때 자주 써요.

  • "We have a three-hour layover in Singapore before our next flight."
  • "우리는 다음 비행기 타기 전에 싱가포르에서 3시간 동안 경유해야 해요."

direct flight

'direct flight'는 '직항'이라는 뜻으로, 중간에 다른 도시나 공항에 들르지 않고 바로 목적지로 가는 비행편을 말해요. 경유(stop over)와는 반대되는 개념이에요.

  • "I prefer to book a direct flight to save time and avoid layovers."
  • "저는 시간도 아끼고 경유도 피하려고 직항을 예약하는 걸 선호해요."

transfer

'transfer'는 '환승하다' 또는 '갈아타다'라는 뜻이에요. 비행기뿐만 아니라 버스, 지하철 등 다양한 교통수단에서 다른 노선이나 교통편으로 갈아탈 때 쓰는 표현이에요. 'stop over'와 비슷하게 중간에 이동하는 상황에서 자주 사용돼요.

  • "You need to transfer at Frankfurt to catch your connecting flight to Rome."
  • "로마로 가는 연결 비행기를 타려면 프랑크푸르트에서 환승해야 해요."

오늘은 '경유하다', '잠시 머무르다', '중간에 들르다'라는 뜻을 가진 영어 표현 'stop over'에 대해 알아봤어요. 다음에 여행 계획을 세울 때 이 표현을 꼭 활용해보세요! 😊

오늘 배운 표현과 예문들을 소리 내서 여러 번 읽어보면 더 쉽게 기억할 수 있어요. 다음에도 더 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!

Copyright © engple 2024