'오지랖 넓은' 영어로 어떻게 표현할까 👃 - 참견하는, 남의 일에 관심 많은 영어로

'nosy' 영어표현

🌟 영어 표현 - nosy

안녕하세요 👋 오늘은 '오지랖 넓은'이라는 뜻을 가진 영어 표현을 소개해드릴게요. 바로 'nosy'라는 단어에요. 'nosy'는 남의 일에 지나치게 관심을 가지거나, 필요 이상으로 참견하는 사람을 가리킬 때 자주 쓰여요.

이 단어는 누군가가 사생활이나 개인적인 일에 너무 깊이 관여할 때 자연스럽게 사용할 수 있어요. 예를 들어, 친구가 내 사적인 이야기를 자꾸 캐묻거나, 남의 대화에 끼어들 때 'You're so nosy!'라고 말할 수 있어요.

또한, 'nosy'는 부정적인 뉘앙스를 가지고 있어서, 상대방에게 예의 있게 말하고 싶을 때는 조심해서 사용해야 해요. 하지만 일상 대화에서는 가볍게 농담처럼 쓰이기도 해요.

📖 예문

  1. "그 사람은 너무 오지랖 넓어요."

    "She is so nosy."

  2. "내 일에 참견하지 마세요."

    "Don't be nosy about my business."

💬 연습해보기

  • 우리 옆집 아주머니 진짜 호기심 대왕이에요. 매번 저한테 저녁 뭐 해 먹냐고 꼭 물어봐요. My neighbor is super nosy. She always asks me what I'm cooking for dinner.
  • 요즘 갑자기 왜 다들 제 연애 사생활에 그렇게 관심 많을까요? 그건 제 일이거든요. Why is everyone suddenly so nosy about my relationship? It's none of their business.
  • 남동생이 제가 전화할 때마다 완전 엿듣기 대장 돼요. 진짜 신기해요. My little brother gets pretty nosy when I'm on the phone. He loves to eavesdrop.
  • 너무 참견하지 말아요. 사람들은 자기 사생활을 소중히 여기거든요. Try not to be so nosy. People value their privacy.
  • 직장 동료들 대화 우연히 들었는데, 일부러 귀기울인 건 아니에요. I accidentally overheard my coworkers' conversation, but I didn't mean to sound nosy.
  • 그 기자분 인터뷰 때 너무 집요하게 캐묻는 스타일이라 좀 당황스러웠어요. That reporter was way too nosy during the interview. It was kind of uncomfortable.
  • 엄마 친구분은 진짜 착한데 너무 궁금증 폭발이라 제 성적에 대해 자꾸 물어봐요. My mom's friend is really nice but also super nosy. She always asks about my grades.
  • 사람마다 궁금한 건 어쩔 수 없는 거 같아요. 다 알고 싶은 본능인가 봐요. Some people are just naturally nosy. They can't help wanting to know everything.
  • 그만 참견해요! 제 방식대로 할게요. Stop being nosy! Let me handle it in my own way.
  • 친구들 진짜 좋아하는데, 가끔 연애 얘기만 나오면 완전 참견쟁이 돼요. I love my friends, but they can get a little nosy sometimes, especially when it comes to my dating life.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

meddlesome

'meddlesome'은 "참견하기 좋아하는" 또는 "남의 일에 간섭하는" 이라는 뜻이에요. 'nosy'와 비슷하게 남의 일에 지나치게 관심을 갖고 끼어드는 사람을 묘사할 때 써요.

  • "My meddlesome neighbor is always asking about my personal life."
  • "우리 집 옆집 아주머니는 항상 내 사생활에 대해 물어볼 정도로 오지랖이 넓으세요."

mind one's own business

'mind one's own business'는 "남의 일에 신경 쓰지 않다" 또는 "자기 일에만 집중하다"라는 뜻이에요. 오지랖을 부리지 않고 남의 일에 간섭하지 않는 태도를 강조할 때 사용해요.

  • "You should mind your own business instead of asking so many questions."
  • "질문 그만하고 네 일이나 신경 쓰는 게 좋겠어요."

inquisitive

'inquisitive'는 "호기심이 많은"이라는 뜻이에요. 꼭 부정적인 의미만 있는 건 아니고, 궁금한 게 많아서 이것저것 물어보는 성향을 나타낼 때 써요. 하지만 상황에 따라 오지랖 넓게 느껴질 수도 있어요.

  • "The child was so inquisitive, always wanting to know how things worked."
  • "그 아이는 항상 어떻게 돌아가는지 궁금해해서 정말 호기심이 많았어요."

오늘은 '오지랖 넓은'이라는 뜻을 가진 영어 표현 'nosy'에 대해 알아봤어요. 주변에 참견이 많은 친구가 있다면 이 표현을 한 번 써보는 것도 재미있을 것 같아요 😊

오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!

Copyright © engple 2024