'의심하다' 영어로 어떻게 표현할까 🤔 - 재고하다, 망설이다 영어로
🌟 영어 표현 - second guess
안녕하세요 👋 오늘은 우리가 일상에서 자주 겪는 감정 중 하나인 '의심하다'를 영어로 어떻게 표현하는지 알아보려고 해요. 바로 'second guess'라는 표현이에요.
'second guess'는 어떤 결정이나 생각에 대해 다시 한 번 의심하거나, 스스로 확신하지 못하고 재고하는 상황에서 쓰여요. 즉, 이미 내린 결정을 다시 생각해보거나, 자신이 한 선택에 대해 망설일 때 자연스럽게 사용할 수 있는 표현이에요!
예를 들어, 시험을 보고 답을 적었는데 "이게 맞나?" 하고 다시 고민할 때, 또는 누군가의 말을 듣고 내 생각이 흔들릴 때 'second guess'를 쓸 수 있어요.
📖 예문
-
"나는 내 결정을 자꾸 의심하게 돼요."
"I keep second guessing my decision."
-
"그의 말 때문에 내 선택을 재고하게 됐어요."
"His words made me second guess my choice."
💬 연습해보기
- 중대한 결정을 내리고 나면 항상 내 선택이 맞았는지 의심하게 돼요. I always second guess myself after making a big decision. Did I make the right call?
- 그녀는 제가 하는 말마다 다 의심하는 편이라 좀 짜증날 때 있어요. She tends to second guess everything I say, which gets kind of annoying.
- 본능을 의심하지 마세요—당신이 잘 해낼 거예요! Don't second guess your instincts—you got this!
- 문밖을 나서자마자 입은 옷이 괜찮았나 의심되기 시작했어요. I started to second guess my outfit choice as soon as I stepped out the door.
- 그는 시험에서 답을 바꿨다가 틀린 답으로 바꿔 버렸어요. He second guessed his answer on the test and ended up changing it to the wrong one.
- 솔직히 당신을 의심하려던 게 아니라, 도우려던 마음이었어요. Honestly, I didn't mean to second guess you, I was just trying to help.
- 중요한 이메일을 보낼 때마다 내가 쓴 내용이 맞나 계속 의심하게 돼요. Every time I send an important email, I second guess what I wrote.
- 자신의 감을 믿고 매번 하는 행동을 의심하는 걸 멈춰야 해요. You need to trust your gut and stop second guessing every move you make.
- 새로운 직장에서는 자신을 의심하기 쉽다는 걸 알지만, 당신은 정말 잘하고 있어요. I know it's easy to second guess yourself in a new job, but you're doing great.
- 모든 사람 의견을 듣고 나서 제 결정을 다시 의심하기 시작했어요. After hearing everyone's opinions, I started to second guess my decision.
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
doubt
'doubt'는 "의심하다"라는 뜻으로, 어떤 사실이나 사람의 말, 행동 등에 대해 확신이 없거나 믿지 못할 때 사용해요. 'second guess'와 비슷하게 신뢰하지 못하는 상황에서 자주 쓰여요.
- "She started to doubt his explanation after hearing different stories from others."
- "다른 사람들한테서 다른 얘기를 듣고 나서 그녀는 그의 설명을 의심하기 시작했어요."
trust
'trust'는 "신뢰하다" 또는 "믿다"라는 뜻이에요. 누군가의 말이나 행동을 의심하지 않고 그대로 받아들이는 긍정적인 태도를 나타내요. 'second guess'의 반대 의미로, 의심하지 않고 믿는 상황에서 사용해요.
take at face value
'take at face value'는 "겉으로 보이는 대로 받아들이다"라는 뜻이에요. 누군가의 말이나 행동을 깊이 의심하지 않고, 있는 그대로 믿는다는 의미로, 'second guess'의 반대되는 표현이에요.
- "You shouldn't always take what people say at face value."
- "사람들이 하는 말을 항상 곧이곧대로 믿으면 안 돼요."
오늘은 '의심하다', '재고하다', '망설이다'라는 뜻을 가진 영어 표현 'second guess'에 대해 알아봤어요. 앞으로 스스로를 의심하거나 망설일 때 이 표현을 떠올려보면 좋겠어요 😊
오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 소리 내서 여러 번 읽어보세요. 다음에도 더 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!