'물러서다' 영어로 어떻게 표현할까 🏳️ - 양보하다, 포기하다 영어로

'back down' 영어표현

🌟 영어 표현 - back down

안녕하세요 👋 오늘은 '물러서다'라는 뜻을 가진 영어 표현을 소개해드릴게요. 바로 'back down'이에요. 이 표현은 어떤 논쟁이나 다툼, 혹은 자신의 입장을 고수하다가 결국 한 발 물러서는 상황에서 자주 사용돼요.

'back down'은 상대방과의 의견 충돌이나 갈등에서 더 이상 주장하지 않고, 한 걸음 양보하거나 포기하는 의미로 쓰여요. 예를 들어, 친구와의 논쟁에서 더 이상 싸우고 싶지 않을 때, 또는 회사에서 자신의 의견을 굽히는 상황에서 자연스럽게 사용할 수 있어요.

이 표현은 일상 대화뿐만 아니라 뉴스, 드라마 등 다양한 상황에서 자주 들을 수 있으니 꼭 기억해두면 좋아요!

📖 예문

  1. "그는 결국 자신의 주장에서 물러섰어요."

    "He finally backed down from his position."

  2. "상대방이 강하게 나오자 나는 물러설 수밖에 없었어요."

    "I had no choice but to back down when the other person was so assertive."

💬 연습해보기

  • 처음에 그는 더 많이 싸울 줄 알았는데, 결국에는 그냥 물러났어요. I really thought he was going to argue more, but in the end he just backed down.
  • 그녀는 자신이 맞다고 생각하면 절대 물러서지 않아요. 끝까지 논쟁을 이어가요. She never backs down when she thinks she's right. She'll argue forever.
  • 처음에는 환불해 주려 하지 않았는데, 우리가 불평하니까 결국은 꼬리를 내렸어요. At first they refused to give us a refund, but they backed down after we complained.
  • 나한테 물러서라고 기대하지 마요. 무슨 일이 있었는지 다 알고 있어요. Don't expect me to back down. I know what happened.
  • 그 사람 완전 고집 세더니, 결국엔 물러나서 사과했어요. He was so stubborn, but eventually he backed down and apologized.
  • 싸움이 생기면 그는 보통 빨리 물러나는 편이에요. Whenever there's a confrontation, he tends to back down pretty quickly.
  • 소송하겠다고 협박했는데, 회사는 절대 물러서지 않았어요. They threatened to sue, but the company wouldn't back down.
  • 나도 물러서고 싶진 않았는데 상황이 너무 심각해졌어요. I didn't want to back down, but the situation was getting out of hand.
  • 내 동생은 내가 뭐라고 해도 절대 물러서지 않아요. My little brother never backs down, no matter what I say.
  • 우리가 더 좋은 조건을 요구했더니 결국 가격을 깎았어요. We kept pushing for a better deal and they finally backed down on the price.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

stand one's ground

'stand one's ground'는 "자신의 입장을 굽히지 않다" 또는 "물러서지 않다"는 뜻이에요. 누군가와 의견이 다르거나 압박을 받아도 자신의 생각이나 입장을 끝까지 고수할 때 쓰는 표현이에요.

  • "Even when everyone disagreed, she stood her ground and defended her opinion."
  • "모두가 반대했지만, 그녀는 끝까지 자기 의견을 굽히지 않고 지켰어요."

give in

'give in'은 "양보하다" 또는 "상대방의 요구에 굴복하다"는 의미예요. 논쟁이나 갈등 상황에서 더 이상 버티지 못하고 상대방의 의견을 받아들일 때 자주 써요.

  • "After hours of arguing, he finally gave in to his friend's suggestion."
  • "몇 시간 동안 언쟁을 하다가 결국 친구의 제안에 굴복했어요."

hold firm

'hold firm'은 "단호하게 버티다" 또는 "입장을 굳게 지키다"라는 뜻이에요. 누군가가 압박을 주거나 상황이 힘들어도 자신의 생각이나 결정을 바꾸지 않을 때 사용해요.

  • "Despite the criticism, the manager held firm on his decision."
  • "비판이 있었지만, 그 매니저는 자신의 결정을 굳게 지켰어요."

오늘은 '물러서다', '양보하다', '포기하다'라는 뜻을 가진 영어 표현 'back down'에 대해 알아봤어요. 앞으로 누군가와 의견이 다를 때 이 표현을 떠올려보면 좋겠어요 😊

오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 소리 내서 여러 번 읽어보세요. 다음에도 더 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!

Copyright © engple 2024