'잘 지내다' 영어로 어떻게 표현할까 🤝 - 사이좋게 지내다, 어울리다 영어로

'get along' 영어표현

🌟 영어 표현 - get along

안녕하세요 👋 오늘은 일상에서 자주 쓰이는 영어 표현 'get along'에 대해 알아보려고 해요. 'get along'은 '잘 지내다', '사이좋게 지내다', '어울리다'라는 뜻을 가지고 있어요.

이 표현은 주로 사람들 사이의 관계가 원만하고, 서로 다투지 않고 잘 지낼 때 사용해요. 예를 들어, 친구나 동료, 가족과의 관계를 이야기할 때 자연스럽게 쓸 수 있어요!

특히, 처음 만난 사람들과도 잘 어울릴 때, 또는 오랜 친구와 사이가 좋을 때 'get along'을 사용하면 정말 자연스러워요.

📖 예문

  1. "나는 동료들과 잘 지내고 있어요."

    "I get along well with my coworkers."

  2. "그들은 서로 사이좋게 지내요."

    "They get along with each other."

  3. "우리 강아지와 고양이가 잘 어울려요."

    "Our dog and cat get along well."

💬 연습해보기

  • 내 룸메랑 진짜 잘 지내요. 거의 싸운 적도 없고요. My roommate and I get along really well. We hardly ever argue.
  • 잘 맞는 사람들이랑 일하면 훨씬 수월해요. It's always easier to work with people you get along with.
  • 새로운 동료들이랑 잘 지내요? Do you get along with your new coworkers?
  • 어릴 땐 언니랑 사이가 별로였는데, 지금은 완전 친해졌어요. My sister and I didn't get along when we were kids, but now we're really close.
  • 이웃이랑은 별로 안 잘 지내요. 좀 무례한 편이라서요. I don't really get along with my neighbor. He's kind of rude.
  • 파티에서 다들 이렇게 잘 어울리는 걸 보고 깜짝 놀랐어요. I was surprised by how well everyone got along at the party.
  • 모든 게 다 맞진 않아도, 잘 지내는 데는 문제 없어요. We might not agree on everything, but we still get along just fine.
  • 어떤 사람이랑은 잘 지내려면 시간이 좀 걸리지만, 그만한 가치가 있어요. It takes time to get along with some people, but it's worth it.
  • 우린 다르긴 해도, 어떻게든 잘 지내고 있어요. Even though we're different, we somehow get along great.
  • 사장님이랑 잘 지내면 일도 훨씬 편해져요. Getting along with your boss can make your job so much better.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

hit it off

'hit it off'는 처음 만난 사람과 바로 친해지거나 금방 잘 맞는다는 뜻이에요. 처음 만났는데도 대화가 잘 통하고 분위기가 좋아서 자연스럽게 친해질 때 자주 써요.

  • "They really hit it off at the party and have been close friends ever since."
  • "그들은 파티에서 정말 금방 친해져서 그 이후로 쭉 가까운 친구로 지내고 있어요."

not see eye to eye

'not see eye to eye'는 서로 의견이 맞지 않거나 잘 지내지 못한다는 의미예요. 주로 생각이나 성격이 달라서 자주 다투거나 사이가 좋지 않을 때 사용해요.

  • "My brother and I don't see eye to eye on many things, but we still care about each other."
  • "저랑 제 남동생은 많은 부분에서 의견이 잘 안 맞지만 그래도 서로를 아끼고 있어요."

get on someone's nerves

'get on someone's nerves'는 누군가를 짜증나게 하거나 신경을 건드린다는 뜻이에요. 누군가와 잘 지내지 못하고 오히려 그 사람이 자꾸 신경 쓰이거나 불편할 때 쓰는 표현이에요.

  • "Her constant humming really gets on my nerves."
  • "그녀가 계속 흥얼거리는 게 정말 신경을 거슬리게 해요."

오늘은 '잘 지내다', '사이좋게 지내다', '어울리다'라는 뜻을 가진 영어 표현 'get along'에 대해 알아봤어요. 앞으로 친구나 동료와의 관계를 이야기할 때 이 표현을 꼭 활용해 보세요 😊

오늘 배운 표현과 예문들을 소리 내서 3번씩 읽어보면 더 기억에 남을 거예요. 다음에도 더 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!

Copyright © engple 2024