'조건' 영어로 어떻게 표현할까 📄 - 약관, 조항 영어로
🌟 영어 표현 - terms
안녕하세요 👋 오늘은 영어로 '조건', '약관', '조항'을 어떻게 표현하는지 알아보려고 해요. 바로 'terms'라는 단어인데요~
'terms'는 계약, 서비스, 거래 등에서 자주 등장하는 단어예요. 이 단어는 어떤 일이나 계약이 성립되기 위한 조건이나 규칙, 약속된 내용을 의미해요~
예를 들어, 우리가 앱을 설치할 때 '이용 약관에 동의합니다'라는 문구를 자주 보게 되죠? 여기서 '약관'이 바로 'terms'예요. 또, 계약서나 협상에서도 '조건'이나 '조항'을 나타낼 때 'terms'를 사용해요~
📖 예문
-
"이 계약의 조건을 읽어보셨나요?"
"Have you read the terms of this contract?"
-
"서비스 이용 약관에 동의하십니까?"
"Do you agree to the terms of service?"
💬 연습해보기
- 계약서에 사인하기 전에, 우리 둘 다 확실히 이해했는지 다시 한 번 약속 내용 확인해요. Before we sign anything, let's go over the terms again to make sure we're both clear.
- 임대 조건이 잘 이해가 안 돼서 친구한테 도움을 요청했어요. I didn't really understand the terms of the lease, so I had to ask a friend for help.
- 이 계약서 내용 좀 헷갈리지 않아요? The terms on this contract are kind of confusing, don't you think?
- 조건에 동의했지만, 아직도 좀 찜찜한 기분이에요. We agreed to the terms, but I still feel a little uneasy about it.
- 일이 마음에 안 들어서 그만뒀대요. He quit his job because he didn't like the terms of his employment.
- 일자리 제안 받았는데, 결정하기 전에 조건들 좀 이야기해보고 싶어요. They offered me the job, but I want to discuss the terms before making a decision.
- 그 조건들 쉽게 설명해줄 수 있어요? 변호사가 아니라서 잘 모르겠어요! Can you explain those terms in simple English? I'm not a lawyer!
- 집주인이 우리한테 알리지도 않고 조건을 바꿨어요. Our landlord changed the terms without even telling us.
- 업데이트된 조건을 이메일로 보내줬으면 좋겠어요, 그냥 알아서 알라고 하는 건 좀 그래요. I wish they would email the updated terms instead of just expecting people to know.
- 좋은 감정으로 헤어지자, 알겠죠? 기분 상한 거 없이요. Let's try to leave on good terms, okay? No hard feelings.
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
conditions
'conditions'는 계약이나 합의에서 요구되는 구체적인 사항이나 조건을 의미해요. 'terms'와 비슷하게 사용되지만, 좀 더 세부적인 요구나 상황을 강조할 때 자주 써요.
- "The conditions of the contract were clearly stated in the document."
- "계약서에 조건들이 명확하게 적혀 있었어요."
agreement
'agreement'는 두 사람 이상이 어떤 사안에 대해 서로 동의해서 내린 합의나 약속을 의미해요. 'terms'가 합의의 세부사항이라면, 'agreement'는 그 전체적인 합의 자체를 가리켜요.
- "Both parties finally reached an agreement after long negotiations."
- "오랜 협상 끝에 양측이 마침내 합의에 도달했어요."
disagreement
'disagreement'는 서로 의견이 맞지 않거나 합의에 이르지 못한 상태를 의미해요. 'terms'가 합의의 조건이라면, 'disagreement'는 그런 조건에 대해 서로 동의하지 못하는 상황을 나타내는 반의어예요.
- "There was a disagreement over the terms of the contract."
- "계약 조건에 대해 이견이 있었어요."
오늘은 '조건', '약관', '조항'이라는 뜻을 가진 영어 표현 'terms'에 대해 알아봤어요. 앞으로 계약이나 서비스 관련 문서를 볼 때 이 단어를 떠올리면 좋겠어요~ 😊
오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!~요