'자리를 잡다' 영어로 어떻게 표현할까 👣 - 적응하다, 안정되다 영어로

'find one's feet' 영어표현

🌟 영어 표현 - find one's feet

안녕하세요 👋 오늘은 영어에서 자주 쓰이는 표현 'find one's feet'에 대해 알아보려고 해요. 이 표현은 우리말로 '자리를 잡다', '적응하다', '안정되다'와 비슷한 의미를 가지고 있어요.

'find one's feet'는 새로운 환경이나 상황에 처음 들어갔을 때, 시간이 지나면서 점점 익숙해지고 자신감을 갖게 되는 과정을 말해요. 예를 들어, 새로운 직장이나 학교, 혹은 이사한 곳에서 처음에는 어색하고 낯설지만, 시간이 지나면서 점차 적응하고 편안해지는 걸 표현할 때 사용해요.

이 표현은 특히 변화가 많은 상황에서 자신이 해야 할 일을 잘 해내기 시작할 때 자연스럽게 쓸 수 있어요. 예를 들어, "처음에는 힘들었지만 이제는 자리를 잡았어요."라고 말하고 싶을 때 딱 맞는 표현이에요!

📖 예문

  1. "그는 새 회사에서 자리를 잡는 데 시간이 좀 걸렸어요."

    "It took him a while to find his feet in the new company."

  2. "처음에는 힘들었지만, 이제 학교 생활에 적응했어요."

    "At first it was tough, but now I've found my feet at school."

💬 연습해보기

  • 새로운 직장에서 적응하는 데 몇 주 걸렸는데, 지금은 정말 감을 잡아가고 있어요. It took me a couple weeks to find my feet at my new job, but I'm really getting the hang of it now.
  • 솔직히 대학 처음에는 너무 벅찼어요. 적응하는 데 시간이 좀 필요했어요. Honestly, college felt overwhelming at first. It took some time to find my feet.
  • 뉴욕으로 이사 온 뒤 한동안 도시 생활에 적응하는 데 시간이 걸렸어요. After moving to New York, it was a while before I found my feet in the city.
  • 새 팀에 합류하면 적응할 시간이 필요한 게 당연해요. When you start a new team, it's normal to need some time to find your feet.
  • 처음엔 좀 힘들었지만 결국 적응해서 정말 잘하게 됐어요. She struggled a bit at first, but she eventually found her feet and started performing really well.
  • 저 솔직히 이 관계에 아직 적응 중이에요. I'm still trying to find my feet in this relationship, to be honest.
  • 처음에 혼란스러워도 너무 스트레스 받지 마요. 곧 적응할 거예요. Don't stress if you're confused at first. You'll find your feet soon enough.
  • 첫 한 달 동안은 길을 잃은 기분이었지만, 이제 드디어 적응했어요. I felt lost during the first month, but now I've finally found my feet.
  • 회사에서 본격적으로 자리 잡으려면 몇 프로젝트는 해봐야 했어요. He needed a couple of projects to really find his feet in the company.
  • 새로운 일을 시도할 때는 적응할 시간을 충분히 줘야 해요. Give yourself some time to find your feet whenever you try something new.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

get the hang of

'get the hang of'는 "익숙해지다" 또는 "요령을 터득하다"라는 뜻이에요. 새로운 환경이나 일을 처음 시작할 때, 점점 적응해서 잘하게 되는 과정을 나타낼 때 자주 써요.

  • "It took me a few weeks to get the hang of my new job, but now I feel much more confident."
  • "새로운 직장에 적응하는 데 몇 주 걸렸지만, 이제는 훨씬 자신감이 생겼어요."

feel out of place

'feel out of place'는 "어색하다" 또는 "낯설다"라는 의미예요. 새로운 환경이나 모임에서 아직 적응하지 못해서 불편하거나 어색하게 느껴질 때 쓰는 표현이에요.

  • "I felt out of place at the party because I didn't know anyone there."
  • "그 파티에서 아는 사람이 한 명도 없어서 좀 어색했어요."

settle in

'settle in'은 "자리를 잡다" 또는 "적응하다"라는 뜻이에요. 새로운 환경이나 상황에 점차 익숙해지고 편안해지는 과정을 나타낼 때 사용해요.

  • "It took her a while to settle in after moving to a new city, but now she loves it there."
  • "새로운 도시로 이사한 후에 적응하는 데 시간이 좀 걸렸지만, 이제는 그곳이 정말 마음에 들어요."

오늘은 '자리를 잡다', '적응하다', '안정되다'라는 뜻을 가진 영어 표현 'find one's feet'에 대해 알아봤어요. 새로운 환경에 들어가서 적응하는 과정을 표현할 때 이 표현을 꼭 떠올려 보세요 😊

오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!

Copyright © engple 2024