'시장 조정' 영어로 어떻게 표현할까 📉 - 가격 조정, 주가 하락 영어로
🌟 영어 표현 - market correction
안녕하세요 👋 오늘은 경제 뉴스나 투자 이야기를 할 때 자주 듣는 표현, '시장 조정'의 영어 표현에 대해 알아보려고 해요.
바로 'market correction'이라는 단어인데요. 이 표현은 주식 시장이나 부동산 시장 등에서 가격이 갑자기 너무 많이 올랐을 때, 일정 부분 다시 내려가는 현상을 의미해요. 즉, 시장이 과열되어 비정상적으로 높아진 가격이 정상적인 수준으로 돌아오는 걸 말해요.
보통 주가가 단기간에 10% 이상 하락할 때 'market correction'이라고 표현해요. 하지만 이건 꼭 나쁜 현상만은 아니에요. 시장이 건강하게 유지되기 위해서는 때때로 이런 조정이 필요하거든요!
📖 예문
-
"최근 주식 시장에 시장 조정이 일어나고 있어요."
"There is a market correction happening in the stock market recently."
-
"시장 조정 후에 투자자들은 더 신중해졌어요."
"After the market correction, investors became more cautious."
💬 연습해보기
- 친구랑 주식 얘기하는데, 이제 슬슬 시장 조정이 올 때가 됐대요. I was talking to my friend about stocks and he said a market correction was overdue.
- 투자한 게 좀 떨어져도 너무 놀라지 마요. 가끔씩은 그냥 시장 조정일 뿐이거든요. Don't freak out if your investments drop a bit. Sometimes it's just a normal market correction.
- 갑작스런 시장 조정에 사람들이 긴장하는데, 보통 금방 회복돼요. People get nervous when there's a sudden market correction, but it usually bounces back.
- 지난달 수익이 좋았던 뒤라, 전문가들이 곧 시장 조정이 올 거라 예측해요. After last month's gains, some experts are predicting a market correction soon.
- 뭐든 너무 뜨거워지면 바로 시장 조정이 오곤 하는 것 같아요. It feels like every time things get too hot, there's a quick market correction.
- 동생이 지난 시장 조정 때 좀 손해 봤는데, 팔진 않았대요. My brother lost some money during the last market correction, but he didn't sell.
- 시장 조정은 오히려 장기적으로 경제에 건강할 수 있어요. A market correction can actually be healthy for the economy in the long run.
- 지난 봄 갑자기 온 시장 조정 때문에 좀 당황했어요. We were caught off guard by the rapid market correction last spring.
- 저는 보통 시장 조정을 좋은 매수 기회로 봐요. I usually see a market correction as a good buying opportunity.
- 그 친구는 시장 조정 때 투자를 시작해서 꽤 잘했어요. She started investing during a market correction and ended up doing pretty well.
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
market downturn
'market downturn'은 "시장 하락" 또는 "경기 침체"를 의미해요. 주식이나 자산 가격이 전반적으로 하락하는 시기를 가리키며, 보통 경제 상황이 나빠지거나 투자 심리가 위축될 때 자주 사용돼요.
- "Investors are worried about a possible market downturn after recent economic reports."
- "최근 경제 보고서들 때문에 투자자들이 시장 하락을 걱정하고 있어요."
bull market
'bull market'은 "강세장" 또는 "시장 상승세"를 뜻해요. 주식이나 자산 가격이 전반적으로 오르는 시기를 말하며, 투자자들이 낙관적이고 활발하게 투자하는 분위기를 나타낼 때 써요. 'market correction'과는 반대되는 개념이에요.
- "During a bull market, people are more likely to invest in stocks."
- "강세장일 때는 사람들이 주식에 더 많이 투자하려고 해요."
price stabilization
'price stabilization'은 "가격 안정화"라는 뜻이에요. 시장에서 가격이 급격하게 오르거나 내리지 않고 일정하게 유지되는 상태를 말해요. 'market correction'이 급격한 조정이라면, 이 표현은 변동이 적고 안정적인 상황을 강조할 때 써요.
- "After months of volatility, the market finally showed signs of price stabilization."
- "몇 달간의 변동성 끝에 시장이 드디어 가격 안정화 조짐을 보였어요."
오늘은 '시장 조정'이라는 뜻을 가진 영어 표현 'market correction'에 대해 알아봤어요. 앞으로 경제 뉴스나 투자 관련 대화를 할 때 이 표현을 활용해보면 좋겠어요 😊
오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!