'경기순환' 영어로 어떻게 표현할까 🔄 - 경기변동, 경기흐름 영어로
🌟 영어 표현 - business cycle
안녕하세요 👋 오늘은 경제에서 자주 듣는 용어인 '경기순환'을 영어로 어떻게 표현하는지 알아보려고 해요.
바로 'business cycle'이라는 표현이에요. 이 단어는 경제가 시간이 지남에 따라 성장과 침체를 반복하는 현상을 의미해요. 즉, 경기가 좋아졌다가 나빠졌다가 하는 흐름을 설명할 때 쓰는 말이에요!
'Business cycle'은 경제 뉴스, 보고서, 수업 등에서 정말 자주 등장하는 표현이에요. 예를 들어, 경기가 호황(boom)에서 불황(recession)으로, 다시 회복(expansion)으로 이어지는 과정을 모두 포함해요.
이 표현을 알면 경제 상황을 영어로 설명할 때 훨씬 자연스럽게 말할 수 있어요!
📖 예문
-
"경기순환은 경제가 성장과 침체를 반복하는 현상이에요."
"The business cycle is the process in which the economy goes through periods of growth and recession."
-
"정부는 경기순환의 변동에 대응하기 위한 정책을 마련하고 있어요."
"The government is preparing policies to respond to changes in the business cycle."
💬 연습해보기
- 요즘 경기 사이클 진짜 예측 불가해요. 가끔 경제가 다들 놀랄 정도로 반전을 보여주거든요. The business cycle is really unpredictable these days. Sometimes the economy just surprises everyone.
- 실업률이 오르면 경기 침체가 시작된다는 얘기가 들리기 시작해요. When unemployment goes up, people start talking about the business cycle going into a downturn.
- 대학 때 경기 사이클이 산업에 어떻게 영향을 주는지 배웠어요. In college, we studied how the business cycle affects different industries.
- 불황기에는 경기 사이클이 침체를 겪는 게 자연스러워요. During a recession, it's normal for the business cycle to go through a slump.
- 어느 경기 국면이든 잘 나가는 회사들도 있더라고요. Some companies seem to do well no matter where we are in the business cycle.
- 투자자들 항상 경기 회복될 때까지 큰 움직임 안 한다고 해요. I always hear investors say they're waiting for the business cycle to pick up again before making big moves.
- 동네 가게들 경기 사이클 힘들어지면 진짜 바로 체감해요. Local businesses really feel it when the business cycle hits a rough patch.
- 아빠가 부동산 시장은 경기 변동에 아주 민감하다고 하셨어요. My dad says the real estate market is super sensitive to swings in the business cycle.
- 어제 뉴스에서 경기 사이클 단계에 대해 자세히 설명해주더라고요. The news yesterday had a whole segment explaining the phases of the business cycle.
- 전문가들도 경기 사이클이 다음에 어떻게 될지 아무도 정확히 못 맞춰요. Nobody can really predict where the business cycle is headed next, even the experts.
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
economic boom
'economic boom'은 "경기 호황" 또는 "경제적 호황기"를 의미해요. 경기가 매우 좋아져서 기업의 이익이 늘고, 고용이 증가하며, 소비가 활발해지는 시기를 나타내는 말이에요. 경기순환에서 상승 국면을 강조할 때 자주 사용돼요.
- "During the economic boom, many new businesses opened and unemployment rates dropped significantly."
- "경기 호황기에는 많은 새로운 사업체가 생기고 실업률도 크게 줄었어요."
recession
'recession'은 "경기 침체" 또는 "불황"을 뜻해요. 경제가 전반적으로 위축되고, 생산과 소비가 줄어들며, 실업률이 높아지는 경기순환의 하강 국면을 나타내는 표현이에요.
- "The country faced a severe recession, leading to job losses and decreased consumer spending."
- "그 나라는 심각한 경기 침체를 겪으면서 일자리를 잃는 사람이 많아지고 소비도 줄었어요."
steady growth
'steady growth'는 "꾸준한 성장" 또는 "안정적인 성장"을 의미해요. 경기순환처럼 오르내림이 심하지 않고, 경제가 일정하게 성장하는 상태를 나타낼 때 사용해요. 변동이 적고 안정적인 경제 상황을 강조할 때 쓰여요.
- "Thanks to steady growth, the company was able to expand its operations without major risks."
- "꾸준한 성장 덕분에 그 회사는 큰 위험 없이 사업을 확장할 수 있었어요."
오늘은 '경기순환'이라는 뜻을 가진 영어 표현 'business cycle'에 대해 알아봤어요. 경제 관련 대화를 할 때 이 표현을 꼭 활용해 보세요! 😊
오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!~요