'총리' 영어로 어떻게 표현할까 👔 - 수상, 행정수반 영어로

'prime minister' 영어표현

🌟 영어 표현 - prime minister

안녕하세요 👋 오늘은 '총리'라는 뜻을 가진 영어 표현을 알아보려고 해요. 바로 'prime minister'라는 단어인데요. 이 표현은 한 나라의 정부를 이끄는 최고 행정 책임자를 의미해요. 우리나라에서는 '국무총리'라고 부르기도 하고, 영국, 캐나다, 호주 등 여러 나라에서 사용되는 공식 직함이에요!

'prime'는 '최고의', '주요한'이라는 뜻이고, 'minister'는 '장관'이나 '관리'를 의미해요. 그래서 'prime minister'는 '최고의 장관', 즉 정부의 수장이라는 의미로 쓰여요.

이 표현은 정치, 뉴스, 역사 등 다양한 상황에서 자주 등장해요. 예를 들어, "The prime minister will visit the United States next week."라고 하면 "총리가 다음 주에 미국을 방문할 예정이에요."라는 뜻이에요.

📖 예문

  1. "영국의 총리는 오늘 연설을 했어요."

    "The prime minister of the UK gave a speech today."

  2. "새로운 총리가 임명되었어요."

    "A new prime minister has been appointed."

💬 연습해보기

  • 어젯밤에 총리님이 TV에서 연설하셨어요. 오늘 아침에 직장에서 모두 그 이야기를 하더라고요. The prime minister gave a speech on TV last night. Everyone at work was talking about it this morning.
  • 지난주에 총리님이 우리 도시에 오신 거 봤어요? 뉴스에서 난리가 났었어요. Did you see the prime minister visit our city last week? It was all over the news.
  • 솔직히 말하면 지금 총리님 이름을 항상 까먹거든요. 검색해야 해요. Honestly, I can never remember the name of the current prime minister. I always have to Google it.
  • 곧 총리님이 법에 대해 새로운 변화를 발표할 거라고 하더라고요. They said the prime minister might announce some new changes to the law soon.
  • 우리 아빠는 총리님이 경제를 위해 한 일들을 정말 존경하세요. My dad really admires the prime minister for what she's done with the economy.
  • 학교에서 총리님이 일을 잘하는지 토론회를 했어요. The students at school had a debate about whether the prime minister is doing a good job.
  • 캐나다에 갔을 때 대통령 대신 총리님이 있다는 걸 알게 됐어요. When I visited Canada, I learned that they have a prime minister instead of a president.
  • 총리님 인터뷰 봤는데 진짜 소탈해 보였어요. I watched an interview with the prime minister, and he seemed really down to earth.
  • 사람들이 항상 우리 총리님을 다른 나라 지도자랑 비교하더라고요. People are always comparing our prime minister to leaders of other countries.
  • 선거 때 다들 다음 총리가 누가 될지 계속 추측하고 있었어요. During the election, everyone was speculating about who would become the next prime minister.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

head of government

'head of government'는 "정부의 수장" 또는 "행정부의 최고 책임자"라는 뜻이에요. 보통 한 나라의 행정권을 실질적으로 행사하는 사람을 가리키며, 영국이나 일본처럼 총리가 있는 나라에서는 총리를, 미국처럼 대통령 중심제인 나라에서는 대통령을 의미할 수 있어요.

  • "The head of government is responsible for setting national policies and leading the cabinet."
  • "정부의 수장은 국가 정책을 정하고 내각을 이끄는 역할을 해요."

president

'president'는 "대통령"이라는 뜻으로, 일부 국가에서는 총리 대신 대통령이 국가의 행정 수반 역할을 해요. 대통령은 국민의 직접 선거로 뽑히는 경우가 많고, 총리와는 달리 국가 원수와 행정부 수반의 역할을 동시에 맡는 경우가 많아요.

  • "In the United States, the president serves as both the head of state and the head of government."
  • "미국에서는 대통령이 국가 원수이자 행정부의 수장 역할을 동시에 해요."

monarch

'monarch'는 "군주"라는 뜻으로, 왕이나 여왕처럼 세습적으로 국가를 다스리는 사람을 말해요. 총리와는 달리, 군주는 주로 상징적인 역할을 하거나, 일부 국가에서는 실질적인 권력을 행사하기도 해요. 총리와는 반대되는 개념으로 볼 수 있어요.

  • "In the United Kingdom, the monarch is the head of state, while the prime minister is the head of government."
  • "영국에서는 군주가 국가 원수이고, 총리가 정부의 수장이에요."

오늘은 '총리', '수상', '행정수반'이라는 뜻을 가진 영어 표현 'prime minister'에 대해 알아봤어요. 앞으로 뉴스나 기사에서 이 표현이 나오면 바로 이해할 수 있겠죠? 😊

오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!

Copyright © engple 2024