'선착순' 영어로 어떻게 표현할까 🏃‍♂️ - 먼저 온 사람, 우선순위 영어로

'first come, first served' 영어표현

🌟 영어 표현 - first come, first served

안녕하세요 👋 오늘은 우리가 일상에서 자주 쓰는 표현인 '선착순'의 영어 표현을 알아보려고 해요. 바로 'first come, first served'라는 표현이에요.

이 표현은 말 그대로 먼저 온 사람이 먼저 서비스를 받는다는 뜻이에요. 즉, 어떤 기회나 혜택, 좌석 등이 한정되어 있을 때, 먼저 도착하거나 신청한 사람에게 우선적으로 제공된다는 의미로 사용돼요.

예를 들어, 행사 티켓을 나눠줄 때 "선착순 100명에게만 드립니다"라고 할 때, 영어로는 "Tickets will be given on a first come, first served basis."라고 표현할 수 있어요.

또한, 이 표현은 공식적인 안내문이나 일상 대화 모두에서 자연스럽게 쓰일 수 있어서 정말 유용해요!

📖 예문

  1. "선착순으로 좌석이 배정돼요."

    "Seats are assigned on a first come, first served basis."

  2. "선착순 50명에게만 선물을 드려요."

    "Gifts will be given to the first 50 people on a first come, first served basis."

💬 연습해보기

  • 콘서트 티켓 사려고 엄청 긴 줄이 있었는데, 선착순이었어요. There was a huge line for concert tickets, so it was first come, first served.
  • 최고 좋은 자리 잡으려면 일찍 가는 게 좋아요. 선착순이에요. If you want to get the best seats, you better get there early. It's first come, first served.
  • 차고 세일에서 모든 게 선착순이었어요. At the garage sale, everything was first come, first served.
  • 그 레스토랑은 예약 안 받고 완전 선착순이에요. The restaurant doesn't take reservations. It's strictly first come, first served.
  • 물량이 한정돼 있어서 선착순 정책을 따르고 있어요. Supplies are limited, so we have to go with a first come, first served policy.
  • 행사장에 도착했을 때 주차 공간은 선착순이라고 하더라고요. When we got to the event, they told us it was first come, first served for parking spots.
  • 한정판 스니커즈 사려고 했는데 이미 다 팔렸어요. 선착순이었어요. I tried to buy the limited edition sneakers, but they were sold out. It was first come, first served.
  • 워크숍 참가 예약 너무 늦지 않게 해요. 선착순이니까요! Don't wait too long to RSVP for the workshop. First come, first served!
  • 새로 생긴 빵집은 패스트리가 금방 동나서 선착순이에요. At the new bakery, the pastries sell out quickly since it's first come, first served.
  • 부스에 남은 무료 티셔츠 몇 개뿐이었는데, 선착순이었어요. They only had a few free T-shirts left at the booth. It was first come, first served.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

on a first-come, first-served basis

이 표현은 '선착순으로'라는 의미로, 먼저 온 사람이 먼저 서비스를 받거나 기회를 얻는 상황을 공식적으로 설명할 때 자주 사용돼요. 주로 공지사항이나 안내문에서 많이 볼 수 있어요.

  • "Tickets will be distributed on a first-come, first-served basis."
  • "티켓은 선착순으로 배부될 예정이에요."

by reservation only

이 표현은 '예약자에 한해서만'이라는 뜻이에요. 선착순과는 반대로, 미리 예약한 사람만 서비스를 받을 수 있다는 점을 강조할 때 사용해요.

  • "The restaurant accepts guests by reservation only."
  • "그 식당은 예약한 손님만 받을 거예요."

wait your turn

이 표현은 '차례를 기다리다'라는 의미로, 모두가 공평하게 순서를 기다려야 할 때 사용해요. 선착순과는 달리, 미리 와도 무조건 자기 차례가 올 때까지 기다려야 한다는 점을 강조해요.

  • "Please wait your turn to speak during the meeting."
  • "회의 중에는 자기 차례가 올 때까지 기다려 주세요."

오늘은 '선착순'이라는 뜻을 가진 영어 표현 'first come, first served'에 대해 알아봤어요. 앞으로 기회가 한정된 상황에서 이 표현을 떠올리면 좋겠죠? 😊

오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!

Copyright © engple 2024