'붓다' 영어로 어떻게 표현할까 ☔️ - 따르다, 쏟아지다 영어로

'pour' 영어표현

🌟 영어 표현 - pour

안녕하세요 👋 오늘은 일상에서 자주 쓰이는 영어 표현 'pour'에 대해 이야기해보려고 해요. '붓다', '따르다', '쏟아지다'라는 뜻을 가진 단어인데요~

'pour'는 액체를 컵이나 그릇에 '붓다', '따르다'라는 의미로 가장 많이 사용돼요. 예를 들어, 물을 컵에 따를 때 "Can you pour me some water?"라고 말할 수 있어요~

또한, 비가 아주 많이 내릴 때도 'pour'를 써서 "It's pouring outside!"라고 해요. 이때는 '비가 쏟아진다'는 뜻이에요~

상황에 따라 '붓다', '따르다', '쏟아지다' 등 다양하게 쓸 수 있는 표현이니 꼭 기억해두세요!

📖 예문

  1. "물을 컵에 좀 부어줄래요?"

    "Can you pour some water into the cup?"

  2. "밖에 비가 쏟아지고 있어요."

    "It's pouring outside."

  3. "그는 커피를 잔에 따랐어요."

    "He poured coffee into the cup."

💬 연습해보기

  • 물 한 잔 따라줄 수 있어요? 진짜 목말라요. Can you pour me a glass of water? I'm really thirsty.
  • 우리 집에서 나가려는 순간에 밖에 갑자기 비가 쏟아지기 시작했어요. 혹시 몰라서 우산 가져가는 게 좋아요. It started to pour outside right when we were leaving the house. Bring an umbrella just in case it pours later.
  • 우리가 이야기하는 동안 그녀가 또 한 잔 커피를 따라 마셨어요. She poured herself another cup of coffee while we talked.
  • 시리얼에 우유 너무 많이 부으면 눅눅해져요. 우리 동생 팬케이크에 시럽을 항상 너무 많이 부워요. Don't pour too much milk in the cereal or it'll get soggy. My little brother always pours too much syrup on his pancakes.
  • 오늘 아침에 실수로 카운터에 주스를 다 쏟았어요. 치우느라 진짜 난리였어요. I accidentally poured juice all over the counter this morning. It was a mess to clean up.
  • 그가 와인을 따르고 나서 우리 모두 건배했어요. After he poured the wine, we all made a toast.
  • 따를 때 조심하세요. 병이 꽤 무거워서요. Be careful when you pour that. The bottle's pretty heavy.
  • 비가 갑자기 쏟아지기 시작했어요. 나가기 전에 잠깐 기다려요. The rain just started to pour down. Let's wait it out before heading out.
  • 모두에게 차 좀 더 따라줄래요? Could you pour some more tea for everyone?
  • 밖에서 뛰놀다가 그녀가 부츠에 고인 빗물을 따라냈어요. She poured rainwater from her boots after splashing around outside.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

spill

'spill'은 '쏟다' 또는 '엎지르다'라는 뜻이에요. 주로 액체나 작은 물건이 의도치 않게 흘러나오거나 떨어질 때 사용해요. 실수로 음료를 쏟거나, 무언가를 엎질렀을 때 자주 쓰는 표현이에요.

  • "I accidentally spilled coffee on my shirt this morning."
  • "오늘 아침에 실수로 셔츠에 커피를 쏟았어요."

drizzle

'drizzle'은 '가볍게 붓다' 또는 '조금씩 뿌리다'라는 뜻이에요. 주로 소스나 액체를 음식 위에 조금씩 천천히 붓는 상황에서 사용해요. 비가 약하게 내릴 때도 'drizzle'이라고 해요.

  • "She likes to drizzle honey over her pancakes."
  • "그녀는 팬케이크 위에 꿀을 살짝 뿌려 먹는 걸 좋아해요."

hold back

'hold back'은 '쏟아내지 않다', '억누르다', '참다'라는 뜻이에요. 감정이나 말, 행동 등을 밖으로 드러내지 않고 억제하는 상황에서 사용해요. 'pour'가 무언가를 쏟아내는 것이라면, 'hold back'은 반대로 참는 의미예요.

  • "He tried to hold back his tears during the sad movie."
  • "그는 슬픈 영화를 보면서 눈물을 참으려고 했어요."

오늘은 '붓다', '따르다', '쏟아지다'라는 뜻을 가진 영어 표현 'pour'에 대해 알아봤어요. 일상에서 음료를 따르거나, 비가 많이 올 때 이 표현을 떠올리면 좋겠어요~ 😊

오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 소리 내서 여러 번 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다~

Copyright © engple 2024