'용서하다' 영어로 어떻게 표현할까 🤝 - 사과하다, 이해하다 영어로

'forgive' 영어표현

🌟 영어 표현 - forgive

안녕하세요 👋 오늘은 우리가 일상에서 자주 쓰는 표현인 '용서하다'의 영어 표현에 대해 알아보려고 해요. 바로 'forgive'라는 단어인데요~

'forgive'는 누군가의 잘못이나 실수, 혹은 상처를 준 행동을 너그럽게 받아들이고 더 이상 탓하지 않는다는 의미를 가지고 있어요. 즉, 상대방의 실수나 잘못을 이해하고 넘어가는 것을 말할 때 자주 사용돼요~

이 단어는 친구, 가족, 연인 등 가까운 사람들과의 관계에서 특히 많이 쓰여요. 예를 들어, 친구가 나에게 실수했을 때 "I forgive you."라고 말하면 "나는 너를 용서해."라는 뜻이에요~

또한, "Can you forgive me?"라고 하면 "나를 용서해줄 수 있어?"라는 의미로, 사과할 때 자주 쓰는 표현이에요~

📖 예문

  1. "나는 네가 한 일을 용서할 수 있어요."

    "I can forgive what you did."

  2. "그녀는 나를 쉽게 용서하지 않았어요."

    "She didn't forgive me easily."

💬 연습해보기

  • 힘들겠지만 가끔은 그냥 용서하고 넘어가야 할 때가 있어요. I know it's hard, but sometimes you just have to forgive and move on.
  • 그가 늦었다고 사과했는데, 나도 그를 용서하기로 했어요. He apologized for being late, and I decided to forgive him.
  • 그녀는 그때 일 때문에 자신을 용서하지 못해요. 아직도 마음에 걸린대요. She can't forgive herself for what happened back then. It still bothers her.
  • 한참 걸렸지만, 결국 싸운 후에 동생을 용서할 수 있었어요. It took me a while, but I finally managed to forgive my brother after that fight.
  • 당장 나를 용서해주길 바라진 않지만, 언젠가는 그랬으면 좋겠어요. I don't expect you to forgive me right away, but I hope you will someday.
  • 사과하지 않아도 가끔은 사람을 용서할 줄 알아야 해요. Sometimes you have to forgive people, even if they don't say sorry.
  • 우리 엄마는 항상 용서하고 잊는 게 중요하다고 하세요. My mom always says that it's important to forgive and forget.
  • 그녀는 어떤 일이 있어도 늘 용서하는 마음을 가지고 있어요. She always finds it in her heart to forgive, no matter what.
  • 솔직히 이번에는 그를 용서할 수 있을지 잘 모르겠어요. Honestly, I'm not sure if I can forgive him this time.
  • 둘이 크게 싸웠지만 결국 서로를 용서했어요. They had a big argument, but eventually they both forgave each other.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

let it go

'let it go'는 "그냥 넘기다" 또는 "마음에 담아두지 않다"는 뜻이에요. 누군가의 잘못이나 실수를 더 이상 신경 쓰지 않고 잊어버리거나 용서하는 상황에서 자주 써요.

  • "She decided to let it go instead of arguing about the mistake."
  • "그녀는 그 실수에 대해 따지기보다는 그냥 넘기기로 했어요."

hold a grudge

'hold a grudge'는 "앙심을 품다" 또는 "원한을 품다"는 뜻이에요. 누군가에게 상처를 받거나 기분이 상한 일을 오래도록 마음에 담아두고 용서하지 않는 상황에서 사용해요. 'forgive'의 반대되는 의미예요.

  • "Even after all these years, he still holds a grudge against his old friend."
  • "수년이 지났는데도 그는 여전히 옛 친구에게 앙심을 품고 있어요."

bury the hatchet

'bury the hatchet'은 "화해하다" 또는 "서로의 감정을 풀고 다시 친해지다"는 뜻이에요. 오랜 갈등이나 다툼을 끝내고 서로 용서하며 좋은 관계로 돌아가는 상황에서 자주 써요.

  • "After their long argument, they finally decided to bury the hatchet and move on."
  • "오랜 다툼 끝에 그들은 결국 화해하고 앞으로 나아가기로 했어요."

오늘은 '용서하다'라는 뜻을 가진 영어 표현 'forgive'에 대해 알아봤어요. 누군가에게 상처를 받았거나, 혹은 내가 실수했을 때 이 표현을 떠올리면 좋겠죠? 😊

오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!~요

Copyright © engple 2024