'무시하다' 영어로 어떻게 표현할까 🙈 - 외면하다, 신경 쓰지 않다 영어로
🌟 영어 표현 - ignore
안녕하세요 👋 오늘은 'ignore'라는 영어 표현에 대해 이야기해볼게요. 'ignore'는 기본적으로 '무시하다'라는 뜻을 가지고 있어요. 누군가의 말이나 행동, 또는 어떤 상황을 일부러 보지 않거나 관심을 주지 않을 때 쓰는 표현이에요.
이 단어는 일상생활에서 정말 자주 쓰이는데요, 예를 들어 친구가 농담을 했는데 귀찮거나 관심 없을 때 일부러 그 말을 듣지 않는 상황에서 사용할 수 있어요. 또, 문제가 되는 사실이나 경고를 '신경 쓰지 않고' 지나갈 때도 쓰인답니다.
예를 들면, "She ignored my text message." 라고 하면 "그녀가 내 문자 메시지를 무시했어."라는 뜻이 돼요.
또 다른 예로, "Don't just ignore the problem."은 "문제를 그냥 무시하지 마." 라는 의미예요.
ignore는 동사로 쓰이며, 누군가 또는 무언가에 대해 주의를 기울이지 않는다는 뉘앙스를 담고 있어요. 때때로 상대방을 상처 줄 수 있으니 조심해서 써야 해요!
📖 예문
-
"그는 내 말을 완전히 무시했어요."
"He completely ignored what I said."
-
"나는 그 문제에 대해 신경 쓰지 않기로 했어요."
"I decided to ignore the issue."
💬 연습해보기
- 걔가 한 말은 그냥 무시해요, 장난친 거니까요. Just ignore what he said, he was just joking around.
- 솔직히 직장에서 일어나는 드라마는 다 무시하려고 해요. Honestly, I try to ignore all the drama at work.
- 문제를 그냥 무시한다고 사라지진 않아요. You can't just ignore your problems and hope they'll go away.
- 그녀가 계속 손 흔들었는데 걔는 그냥 무시했어요. She kept waving at him, but he just ignored her.
- 아픈 거 무시하고 계속 달리려고 했어요. I tried to ignore the pain and keep running.
- 선생님이 제 질문 무시하고 넘어갔어요. The teacher ignored my question and moved on.
- 동생이 짜증낼 때는 그냥 무시하는 법을 배웠어요. I’ve learned to ignore my little brother when he’s being annoying.
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
disregard
disregard'는 '무시하다' 또는 '신경 쓰지 않다'라는 뜻이에요. 어떤 정보나 의견을 일부러 신경 쓰지 않고 넘어갈 때 주로 사용해요.
- "She chose to disregard the negative comments and focus on her work."
- "그녀는 부정적인 댓글은 무시하고 일에 집중하기로 했어요."
overlook
overlook'은 '간과하다' 또는 '못 보고 넘어가다'라는 의미예요. 실수나 중요한 부분을 의도치 않게 놓칠 때 쓰여요.
- "He overlooked the error in the report, which caused some confusion later."
- "그는 보고서의 실수를 간과해서 나중에 혼란이 생겼어요."
acknowledge
'acknowledge'는 '인정하다' 또는 '알아차리다'라는 뜻으로, 어떤 사실이나 의견을 받아들이거나 신경 쓸 때 쓰여요. 'ignore'의 반대 의미로 볼 수 있어요.
- "She acknowledged the feedback and promised to improve."
- "그녀는 피드백을 인정하고 개선하겠다고 약속했어요."
오늘은 '무시하다', '외면하다'라는 뜻을 가진 영어 표현 'ignore'에 대해 알아봤어요. 누군가를 일부러 못 본 척하거나 관심을 안 줄 때 이 표현을 떠올리면 좋아요! 😊
오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 여러 번 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!