'부족하다' 영어로 어떻게 표현할까 🏃♀️💨 - 미치지 못하다, 실패하다 영어로
🌟 영어 표현 - fall short
안녕하세요 👋 '실패하다', '기준에 미치지 못하다'라는 의미를 가진 영어 표현을 아시나요? 바로 'fall short'라는 표현이에요! 이 표현은 어떤 목표나 기대에 미치지 못하는 경우에 사용되며, 주로 부정적인 뉘앙스를 가지고 있어요. 그래서 뭔가 열심히 했지만, 원하는 결과를 얻지 못했을 때 쓸 수 있죠! 😔
예를 들어, "Despite my efforts, I still fell short of my goal." (내 노력에도 불구하고 여전히 목표를 달성하지 못했어요.)라고 말할 수 있어요. 이렇게 표현하면, 내가 노력은 했지만 결과가 아쉽다는 마음을 전달할 수 있죠.
💡 이미지 그려보기
무언가 높은 목표를 향해 뛰어가다가, 바닥에 발이 걸려 넘어지는 모습을 상상해볼까요? 🏃♀️💨 "fall"은 "떨어지다"라는데, "short"는 "짧다"라는 뜻이에요. 그래서 목표에 다가가다가 부족해서 떨어지는 모습을 떠올리면 이 표현이 더 쉽게 기억될 거예요! 🌟
그럼 'fall short'를 사용한 예문들을 살펴볼게요. 여러분도 상황을 떠올리면서 한 번 소리 내어 읽어보세요!
📖 예문
-
"나는 이번 시험에서 원하는 점수를 못 받았어요."
"I fell short of my desired score in the exam."
-
"새로 나온 스파이더맨 영화가 내 기대에 정말 못 미쳤어."
"The new Spider-Man movie really fell short of my expectations"
💬 연습해보기
그들의 모금 활동이 5만 달러 목표에 비해 약 1만 2천 달러 부족했어.
Their fundraising efforts fell short of their $50,000 goal by about $12,000.아무리 노력해도 항상 엄마의 기준에 미치지 못해.
No matter how hard I try, I always fall short of my mom's standards.재료가 부족해서 요리 중간에 가게에 뛰어가야 했어.
We fell short on ingredients, so I had to run to the store mid-recipe.그의 발표가 클라이언트의 기대에 부응하지 못했어.
His presentation fell short of what the client was looking for.우리 매출이 지난 분기에 기대에 미치지 못했어.
Our sales numbers fell short last quarter.속편이 원작에 비해 모든 면에서 부족했어.
The sequel fell short of the original in every way possible.🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
fall behind
'fall behind'는 "뒤처지다"라는 뜻이에요. 어떤 경쟁이나 일정에서 다른 사람이나 기준에 비해 뒤떨어지는 상황을 나타내요. 진행 속도가 느리거나 기대에 미치지 못할 때 자주 사용돼요.
"She fell behind in her studies and struggled to catch up."
"그녀는 학업에서 뒤처져서 따라잡기 힘들었어요."
exceed expectations
'exceed expectations'는 "기대치를 초과하다"라는 뜻이에요. 어떤 일이 예상보다 더 잘 이루어졌을 때 사용하며, 긍정적인 결과나 성과를 강조할 때 자주 쓰여요.
"The project exceeded expectations, finishing ahead of schedule."
"그 프로젝트는 예상보다 잘 진행되어 일정보다 빨리 끝났어요."
오늘은 '부족하다'라는 의미를 전달하는 'fall short'에 대해 배워봤어요. 다음에 누군가 목표에 미치지 못하는 모습을 보인다면, 이 표현을 한번 활용해 보세요. 그리고 혹시 여러분이 원하는 결과를 거두지 못한 경험이 있다면, 그 과정을 되돌아보는 것도 좋을 것 같아요! 😊
오늘 배운 표현과 예문들, 최소 3번씩 소리 내어 읽어보세요. 다음에도 더 재밌고 유익한 표현으로 찾아올게요!