'일단' 영어로 어떻게 표현할까 💬 - 첫번째 이유는, 첫번째로 영어로
🌟 영어 표현 - for one thing
안녕하세요 👋 '일단', '우선', '첫번째 이유는'이라는 의미를 가지는 영어 표현을 아시나요? 바로 'for one thing'이라는 표현이에요! 이 표현은 여러 이유 중 하나를 언급하며 주장을 강조할 때 사용되는 표현이에요. 대개 뒤에 이어지는 이유를 더 강조하고 싶을 때 쓰이죠. 🗣️
예를 들어, "For one thing, it's much cheaper to travel by bus." (일단, 버스로 여행하는 게 훨씬 더 저렴해요.)라고 말할 수 있어요. 이 말을 통해 상대방에게 여러 이유가 있음을 암시하면서 첫 번째 이유를 강조하는 거죠.
💡 이미지 그려보기
하나의 큰 나무에서 여러 줄기의 가지가 뻗는 모습을 상상해 볼까요? 🌳 "for one thing"는 여러 가지 이유 중 첫 번째 가지를 말하는 느낌이에요. 그 가지가 커다란 나무의 시작점처럼, 다음에 이어질 이유들로 나아가는 출발점이 되는 거죠!
그럼 "for one thing"을 사용한 예문들을 조금 더 살펴볼게요. 여러분도 상황을 떠올리면서 한 번 소리 내어 읽어보세요!
📖 예문
"이 회사는 정말 좋은 곳이에요. 첫번째로, 직원들을 잘 배려해주거든요."
"This company is really great. For one thing, they take good care of their employees."
"나는 이 동네가 마음에 들어요. 일단, 교통이 정말 편리해요."
"I like this neighborhood. For one thing, it has great transportation."
💬 연습해보기
- 일단, 그녀는 항상 시간을 잘 지켜요. For one thing, she's always on time.
- 일단, 나는 아침에 일어나는 걸 정말 싫어해요. For one thing, I hate getting up early.
- 우리는 사라를 고용해야 해요. 우선, 마케팅 경험이 정말 많거든요. We should hire Sarah. For one thing, she's got tons of experience in marketing.
- 그 차는 안 살 거예요. 일단, 주행 거리가 너무 많고, 페인트도 다 긁혔어요. I'm not buying that car. For one thing, it's got too many miles on it, and the paint is all scratched up.
- 일단, 그는 나한테 전화도 안 해요. 그래서 나는 그 사람과 끝내기로 했어요. For one thing, he never calls me back. That's why I'm done with him.
- 그를 믿지 말아야 해요. 우선, 그는 자기 직장에 대해 모두에게 거짓말하고 있어요. You shouldn't trust him. For one thing, he's been lying to everyone about where he works.
- 이 핸드폰은 살 가치가 없어요. 일단, 배터리 수명이 너무 안 좋아요. This phone isn't worth buying. For one thing, the battery life is awful.
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
one reason is that
'one reason is that'는 "하나의 이유는"이라는 뜻이에요. 특정 주장이나 의견을 뒷받침할 때 사용되며, 이유를 설명할 때 유용해요. 어떤 사실이나 의견을 강조하고 싶을 때 주로 쓰는 표현이에요.
- "One reason is that the project will help us reach a wider audience."
- "하나의 이유는 이 프로젝트가 더 넓은 청중에게 도달하는 데 도움이 될 거라는 거예요."
to begin with
'to begin with는 "우선" 또는 "먼저"라는 의미예요. 주제에 대한 설명을 시작할 때 사용되며, 논리적인 순서를 강조할 때 많이 쓰여요. 여러 가지 점을 논의할 때 첫 번째 점을 제시하는 데 적합해요.
- "To begin with, we should focus on our current customers before attracting new ones."
- "우선, 새로운 고객을 유치하기 전에 현재 고객에게 집중해야 해요."
in the first place
'in the first place'는 "애초에"라는 뜻이에요. 어떤 상황이나 선택의 이유를 강조할 때 사용되며, 주로 이전에 언급한 내용을 상기시키는 데 쓰여요.
- "I shouldn't have agreed to the plan in the first place."
- "애초에 그 계획에 동의하지 말았어야 했어요."
오늘은 '일단' 이라는 의미를 전달하는 'for one thing'에 대해 배워봤어요. 다음번에 여러 이유를 소개할 때, 이 표현을 한번 활용해 보세요. 그리고 혹시 여러분의 주장을 더 강하게 하고 싶은 순간이 오면 꼭 기억해 두면 좋겠죠? 😊
오늘 배운 표현과 예문들, 최소 3번씩 소리 내어 읽어보세요. 다음에도 더 재밌고 유익한 표현으로 찾아올게요!