'승진하다' 영어로 어떻게 표현할까 🎉

계단을 오르는 모습

🌟 영어 표현 - get a promotion

안녕하세요 👋 '승진하다'라는 의미를 가진 영어 표현이 있어요! 바로 'get a promotion' 라는 표현이에요! 이 표현은 직장에서 자신의 직급이나 지위가 높아진다는 것을 의미해요. 대개 긍정적인 뉘앙스를 가지고 있어, 자신의 노력이나 성과가 인정받아 더 높은 사회적 위치에 오르는 느낌이 있어요! 🎉

예를 들어, "I worked hard this year, and finally got a promotion!" (올해 열심히 일해서 드디어 승진했어요!)라고 말할 수 있어요. 이렇게 말하면 자신이 쌓아온 노력의 결과로 승진하게 됐다는 기쁨을 나누는 거죠.

그럼 "get a promotion" 을 사용한 예문들을 살펴볼게요. 여러분도 상황을 떠올리면서 한 번 소리 내어 읽어보세요!

📖 예문

"그는 지난달에 승진해서 팀장이 되었어요."

"He got a promotion last month and became the team leader."

"나는 이번 프로젝트 덕분에 승진할 수 있을 것 같아요."

"I think I can get a promotion because of this project."

💬 연습해보기

  • 승진하고 싶으면 주도적으로 행동해야 해요. If you want to get a promotion, you need to show initiative.
  • 여기서 3년이나 있었는데 아직 승진을 못했어요. I've been here for three years and haven't gotten a promotion yet.
  • 톰이 방금 시니어 매니저로 승진했대요! Tom just got a promotion to senior manager!
  • 그녀는 승진할 자격이 있어요. She deserves to get a promotion.
  • 내 동생은 승진하려고 엄청 노력하는데, 사장이 너무 인색해요. My brother's been trying to get a promotion for ages, but his boss is super stingy.
  • 들었어? 마이크가 승진해서 뉴욕 사무실로 간대! Did you hear? Mike got a promotion and he's moving to the New York office.
  • 승진한 후에 그녀가 팀 전체에게 점심을 쐈어요. After getting a promotion, she treated the whole team to lunch.
  • 그는 연말까지 승진하려고 주말에도 일하고 있어요. He's been working weekends hoping to get a promotion by year-end.
  • 그녀는 승진하려고 사장에게 아부하고 있어요. She's been kissing up to the boss, trying to get a promotion.
  • 하루 종일 조용히 앉아 있다고 승진하는 건 아니에요. You won't get a promotion by sitting quietly at your desk all day.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

earn a raise

'earn a raise'는 "급여 인상을 받다" 라는 의미예요. 이는 직무의 성과나 기여에 따라 보상을 받는 것을 강조하며, 승진과는 다르게 급여의 증가를 직접적으로 나타내요.

  • "After completing the project successfully, he was able to earn a raise."
  • "프로젝트를 성공적으로 마친 후, 그는 급여 인상을 받을 수 있었어요."

get demoted

'get demoted'는 "강등되다" 라는 뜻이에요. 이는 직위가 낮아지거나 책임이 줄어드는 상황을 나타내며, 승진의 반대 개념으로 사용되죠.

  • "Due to poor performance, she was worried she might get demoted."
  • "성과가 좋지 않아서 그녀는 강등될까 걱정했어요."

take on a new role

'take on a new role'은 "새로운 역할을 맡다" 라는 의미예요. 이는 조직 내에서 새로운 책임이나 직무를 수용하는 것을 강조하며, 승진과 연결될 수 있지만 반드시 그와는 관련이 없을 수도 있어요.

  • "After the reorganization, he decided to take on a new role in the marketing department."
  • "조직 개편 후, 그는 마케팅 부서에서 새로운 역할을 맡기로 결심했어요."

오늘은 '승진하다' 라는 의미를 전달하는 'get a promotion' 에 대해 배워봤어요. 다음번에 누군가의 노력이나 성과를 칭찬할 기회가 있다면, 이 표현을 한번 활용해 보세요. 그리고 혹시 여러분도 자신의 성과를 돌아보는 기회를 가져보면 좋겠죠? 😊

오늘 배운 표현과 예문들, 최소 3번씩 소리 내어 읽어보세요. 다음에도 더 재밌고 유익한 표현으로 찾아올게요!

Speak Logo
영어 말하기 어려우세요?
60% 할인으로 AI와 영어 대화 연습하기
할인받기
Copyright © engple 2024