'속단하다' 영어로 어떻게 표현할까 🦘 - 성급하게 결론에 도달하다 영어로
🌟 영어 표현 - Jump to conclusions
안녕하세요 👋 '속단하다', '성급하게 결론에 도달하다'라는 의미를 가지는 영어 표현을 아시나요? 바로 'jump to conclusions' 라는 표현이에요! 이 표현은 어떤 상황이나 사건에 대해 충분한 정보 없이 빨리 판단하거나 결론을 내리는 것을 의미해요. 대개 부정적인 뉘앙스를 가지고 있어, 신중하게 생각하지 않고 성급하게 결론을 내리는 행위를 경계하는 느낌이 있어요! 🚦
예를 들어, "Don't jump to conclusions before you have all the facts!" (모든 사실을 알기 전에 속단하지 마세요!)라고 말할 수 있어요. 이렇게 말하면 상대방에게 충분한 정보를 확인하기 전에 결론을 내리지 말라는 경고를 주는 거죠.
💡 이미지 그려보기
점프하는 모습을 상상해 볼까요? "jump"는 말 그대로 "점프하다"라는 뜻이죠. 결론(conclusion)이라는 커다란 구덩이가 있고, 그 위로 충분히 살피지 않고 뛰어드는 이미지를 그려보면 더 쉽게 기억할 수 있을거에요!
그럼 "jump to conclusions"를 사용한 예문들을 조금 더 살펴볼게요. 여러분도 상황을 떠올리면서 한 번 소리 내어 읽어보세요!
📖 예문
"그의 행동을 보고 바로 속단하지 마세요."
"Don't jump to conclusions about his behavior."
"나는 그 소문에 대해 성급하게 결론을 내리지 않을 거예요."
"I'm not going to jump to conclusions about that rumor."
💬 연습해보기
결론을 내리는게 쉬운 거 알아, 근데 먼저 그의 이야기를 들어보자.
I know it's easy to jump to conclusions, but let's hear his side of the story first.결론을 서두르기 전에, 상황이 항상 보이는 대로가 아닐 수 있다는 걸 명심해.
Before you jump to conclusions, remember that things aren't always as they seem.그녀의 새 남자친구에 대해 아무것도 모른 채 다들 결론을 내렸어.
Everyone jumped to conclusions about her new boyfriend without knowing anything about him.그가 나를 무시하는 줄 알았는데, 내가 너무 성급하게 판단했을 수도 있다는 걸 깨달았어.
I thought he was ignoring me, but I realized I might have jumped to conclusions.사람들이 성급하게 결론을 내리는게 정말 싫어.
I hate it when people jump to conclusions결론을 서두르지 말자; 결정을 내리기 전에 더 많은 정보가 필요해.
Let's not jump to conclusions; we need more information before we decide anything.그날 내가 성급하게 결론을 내렸던 건 인정해, 하지만 그 실수에서 배웠어.
I admit I jumped to conclusions that day, but I learned from that mistake.사실이 아직 확인되지 않았는데 모두가 성급하게 결론을 내리는 걸 보니 답답해.
It’s frustrating to see everyone jumping to conclusions when the facts aren’t in yet.성급하게 결론을 내리고 나서 내 경솔한 판단에 대해 사과했어.
I jumped to conclusions and ended up apologizing for my rash judgment.위기 상황에서 성급하게 결론을 내리고 싶어지는 건 정말 유혹적이지만, 우리는 침착해야 해.
It’s so tempting to jump to conclusions in a crisis, but we need to stay calm.다음에는 무슨 일이 있었는지 성급하게 결론을 내리기 전에 잠깐 생각해보자.
Next time, let’s take a moment before we jump to conclusions about what happened.🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
make hasty judgments
'make hasty judgments'은 "성급한 판단을 내리다" 라는 뜻이에요. 충분한 정보나 고려 없이 빠르게 결정을 내리는 상황을 표현해요. 대개 부정적인 결과를 초래할 수 있는 상황에서 사용돼요.
"It's easy to make hasty judgments when you don't know the full story."
"전체 이야기를 모를 때 성급한 판단을 내리기 쉽죠."
consider all angles
'consider all angles'은 "모든 측면을 고려하다" 라는 뜻이에요. 어떤 문제나 상황을 다각도로 분석하고 신중하게 접근하는 것을 의미해요. 이 표현은 포괄적이고 객관적인 판단을 내릴 때 주로 사용돼요.
"Before making a decision, it's important to consider all angles of the situation."
"결정을 내리기 전에 상황의 모든 측면을 고려하는 게 중요해요."
think it through
'think it through'은 "곰곰이 생각하다" 라는 의미예요. 어떤 문제나 상황에 대해 깊이 있게 고민하고 충분히 분석하는 과정을 나타내요. 이 표현은 신중한 결정을 내리기 위한 과정에서 자주 사용돼요.
"I need to think it through before I give my final answer."
"최종 답변을 주기 전에 곰곰이 생각해봐야 해요."
오늘은 '속단하다' 라는 의미를 전달하는 'jump to conclusions' 에 대해 배워봤어요. 성급한 판단은 종종 오해를 불러일으킬 수 있으니, 항상 신중하게 생각하는 것이 중요하답니다! 여러분도 오늘 배운 "jump to conclusions"를 기억하고 상황에 맞게 활용해보세요. 다음에도 더 재밌고 유익한 표현으로 찾아올게요!