'간단히 말하면' 영어로 어떻게 표현할까 🗣️ - ~라고 해두죠 영어로
🌟 영어 표현 - Let's just say
안녕하세요! 👋 오늘은 영어로 '말하자면', '~라고 할까', '간단히 말하면' 이라는 의미를 가진 "Let's just say" 표현에 대해 알아볼게요.
"Let's just say"는 어떤 상황을 직접적으로 말하기 불편하거나, 복잡한 설명을 간단하게 하고 싶을 때 사용하는 표현이에요. 마치 '음... 이렇게 표현하면 될까?' 하는 뉘앙스를 가지고 있죠! 🤔
이 표현은 특히 민감한 주제를 완곡하게 표현하거나, 긴 설명을 짧게 줄일 때 매우 유용해요. 예를 들어, "Let's just say the date didn't go well." (데이트가 그리 잘 되지 않았다고 하죠.) 이렇게 말하면 자세한 설명 없이도 상황을 이해할 수 있게 되죠! 😅
또한, 가정적인 상황을 설명할 때도 자주 사용돼요. "Let's just say you won the lottery, what would you do?" (만약 복권에 당첨됐다고 치면, 뭘 하고 싶어요?) 이런 식으로요! 💭
📖 예문
"왜 늦었어요?"
"Why are you late?"
"간단히 말하자면, 교통이 안좋았어요.
"Let's just say traffic was bad."
💬 연습해보기
- 간단히 말하면, 어젯밤 파티는 계획대로 되지 않았어요. Let's just say things didn't go as planned at the party last night.
- 사장님이 내가 3일 연속 늦은 것에 대해 별로 기쁘지 않았다고만 해두죠. Let's just say my boss wasn't too happy about me showing up late three days in a row.
- 무슨 일이 있었는지 알지만, 오해였다고 치고 넘어가죠. I know what really happened, but let's just say it was a misunderstanding and move on.
- A: 그거 얼마였어? B: 다음 한 달은 라면만 먹을 거라고 해두죠. A: How much did that cost you? B: Let's just say I'll be eating ramen for the next month.
- A: 소개팅은 어땠어? B: 간단히 말하면, 두 번째 소개팅은 없을거에요. A: How was the blind date? B: Let's just say there won't be a second one.
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
to put it mildly
'to put it mildly'는 "부드럽게 표현하자면" 이라는 뜻이에요. 어떤 상황이나 감정을 좀 더 완곡하게 표현하고자 할 때 사용하는 표현으로, 실제로는 더 강한 감정을 담고 있을 때 쓰입니다.
- "The movie was, to put it mildly, not very entertaining."
- "그 영화는, 부드럽게 표현하자면, 그리 재미있지 않았습니다."
in other words
'in other words'는 "달리 말하면" 이라는 의미예요. 어떤 내용을 다른 방식으로 설명하거나 요약할 때 사용되며, 주로 명확성을 높이고 싶을 때 쓰입니다.
- "The project was a failure; in other words, we did not meet our goals."
- "그 프로젝트는 실패였습니다; 달리 말하면, 우리는 목표를 달성하지 못했습니다."
let's leave it at that
'let's leave it at that'는 "거기서 그만 두자" 라는 뜻이에요. 더 이상의 논의나 설명을 피하고 싶을 때 사용되며, 주제를 마무리하고 싶을 때 쓰입니다.
- "I think we've discussed enough, so let's leave it at that."
- "우리는 충분히 이야기를 나눈 것 같으니, 거기서 그만 두자."
이제 여러분도 불편한 상황이나 복잡한 설명이 필요할 때 "Let's just say" 를 사용해보세요! 자연스러운 영어 표현이 될 거예요! 😊 화이팅! 💪