'비싸다' 영어로 어떻게 표현할까 💸 - 큰돈이 들다, 지출이 크다 영어로

'break the bank' 영어표현

🌟 영어 표현 - break the bank

안녕하세요 👋 오늘은 영어에서 '비싸다', '큰돈이 들다'라는 뜻으로 자주 쓰이는 표현 'break the bank'에 대해 알아보려고 해요.

'break the bank'는 직역하면 '은행을 부수다'라는 뜻이지만, 실제로는 무언가가 너무 비싸서 큰돈이 들거나, 감당하기 힘들 정도로 지출이 크다는 의미로 사용돼요!

예를 들어, 새로 나온 스마트폰을 사고 싶은데 가격이 너무 비쌀 때 "It will break the bank."라고 말할 수 있어요. 즉, 그만큼 돈이 많이 든다는 뜻이에요.

이 표현은 주로 가격이 부담스러울 때 자연스럽게 쓸 수 있으니, 일상 대화에서 활용해 보세요.

📖 예문

  1. "이 식당에서 저녁을 먹어도 큰돈이 들지 않을 거예요."

    "Having dinner at this restaurant won't break the bank."

  2. "그 신발을 사는 게 너무 비싸지 않을까요?"

    "Do you think buying those shoes will break the bank?"

💬 연습해보기

  • 거실 인테리어 새로 하고 싶은데, 돈 많이 안 들게 하려고 해요. We want to redecorate the living room, but we don't want to break the bank.
  • 좋은 신발 찾았는데, 가격 부담 없어요. 세일 중이거든요. I found some nice shoes that won't break the bank. They're actually on sale.
  • 오늘 밤 외식하러 가요. 부담 없는 가격대 맛집 알아요. Let's go out to eat tonight. I know a place that won't break the bank.
  • 계획 잘 세우면 유럽 여행도 돈 많이 안 들고 할 수 있어요. You can travel to Europe without breaking the bank if you plan ahead.
  • 새 노트북 샀는데, 온라인으로 좋은 거래 찾아서 부담 없었어요. She managed to buy a new laptop without breaking the bank. She found a great deal online.
  • 헬스장 등록하려고 하는데, 너무 비싸지 않은 곳을 찾고 있어요. He's looking for a gym membership that doesn't break the bank.
  • 선물 사는 거 좋아하지만, 명절에 돈 많이 쓰지 않으려고 노력해요. I love gift shopping, but I try not to break the bank around the holidays.
  • 멋진 파티 했는데, 전혀 과하지 않게 했어요. They threw an amazing party, but it didn't break the bank at all.
  • 이번 주말에 부담 없는 재미있는 활동 있을까요? Are there any fun activities we can do this weekend that won't break the bank?
  • 좋은 결혼식 하고 싶은데, 너무 돈 많이 들게 하진 않으려고 해요. We're trying to have a nice wedding, but we also don't want to break the bank.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

go broke

'go broke'는 "파산하다" 또는 "완전히 돈이 떨어지다"라는 뜻이에요. 'break the bank'와 비슷하게 돈이 부족해지는 상황을 나타내지만, 더 심각하게 재정적으로 완전히 무너지는 상태를 의미해요.

  • "If you keep spending like this, you might go broke before the end of the month."
  • "이렇게 계속 지출하면 이번 달 말 전에 파산할 수도 있어요."

affordable

'affordable'은 "감당할 수 있는" 또는 "가격이 적당한"이라는 뜻이에요. 'break the bank'가 너무 비싸서 부담된다는 의미라면, 'affordable'은 가격이 부담스럽지 않고 쉽게 살 수 있는 상태를 나타내요.

  • "The new smartphone is affordable for most people on a budget."
  • "그 새 스마트폰은 예산이 한정된 대부분 사람들에게 감당할 수 있는 가격이에요."

cost an arm and a leg

'cost an arm and a leg'은 "엄청나게 비싸다"라는 뜻이에요. 'break the bank'와 비슷하게 어떤 물건이나 서비스가 매우 비싸서 큰 비용이 든다는 의미로 일상 대화에서 자주 사용돼요.

  • "That designer handbag costs an arm and a leg, but she really wanted it."
  • "그 디자이너 핸드백은 엄청 비싸지만, 그녀는 정말 갖고 싶어 했어요."

오늘은 '비싸다', '큰돈이 들다'라는 뜻을 가진 영어 표현 'break the bank'에 대해 알아봤어요. 앞으로 쇼핑이나 지출에 대해 이야기할 때 이 표현을 떠올려 보세요 😊

오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 최소 3번씩 소리 내서 읽어보세요. 다음에도 더 재미있고 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다!

Copyright © engple 2024