'끼어들다' 영어로 어떻게 표현할까 🚗 - 새치기, 방해하다 영어로

'cut in' 영어표현

🌟 영어 표현 - cut in

안녕하세요 👋 오늘은 일상에서 자주 쓰이는 표현인 '끼어들다'의 영어 표현을 알아보려고 해요. 바로 'cut in'이라는 단어인데요~

'cut in'은 누군가의 대화나 줄, 혹은 교통 상황에서 갑자기 끼어드는 행동을 말할 때 사용해요. 예를 들어, 누군가 대화 중에 갑자기 말을 끊고 들어올 때, 혹은 줄을 서 있는데 누군가 새치기를 할 때 쓸 수 있어요~

또한, 운전할 때 다른 차가 갑자기 내 차 앞으로 끼어드는 상황에서도 'cut in'을 사용할 수 있어요. 이처럼 다양한 상황에서 자연스럽게 쓸 수 있는 표현이니 꼭 기억해두세요!

📖 예문

  1. "그 사람이 내 말을 끼어들었어요."

    "He cut in while I was speaking."

  2. "누군가 줄에 새치기했어요."

    "Someone cut in line."

  3. "차가 갑자기 내 앞에 끼어들었어요."

    "A car suddenly cut in front of me."

💬 연습해보기

  • 잠깐만요, 그런데 방향이 잘못된 것 같아요. Sorry to cut in, but I think we're going the wrong way.
  • 걔는 내가 말할 때 항상 끼어들어서 진짜 짜증나요. He always cuts in when I'm talking, and it's so annoying.
  • 저기 차가 우리 바로 앞에 끼어드는 거 봤어요? 진짜 무례하더라고요. Did you see that car just cut in front of us? That was so rude.
  • 잠깐 말 좀 끼어들어도 될까요? 할 말이 있어요. Mind if I cut in for a second? I have something to add.
  • 오늘 아침에 커피 주문할 때 누가 갑자기 끼어들었어요. Someone cut in while I was ordering my coffee this morning.
  • 우리 대화할 때마다 걔가 주제 바꾸려고 막 끼어들어요. Every time we have a conversation, she tries to cut in and change the topic.
  • 마이크랑 춤추고 있었는데 갑자기 제인이 훅 끼어들더라고요. I was dancing with Mike, and then Jane just cut in out of nowhere.
  • 마트에서 줄 서 있는데 누가 새치기 하면 너무 짜증나요. It's so frustrating when people cut in line at the grocery store.
  • 끼어들어서 미안한데, 방금 중요한 생각이 났어요. Excuse me for cutting in, but I just remembered something important.
  • 회사 회의할 때 서로 말할 때 끼어들지 않는 게 중요해요. When we're having meetings at work, it's important not to cut in while others are speaking.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

butt in

'butt in'은 대화나 상황에 불쑥 끼어들거나 참견하는 것을 의미해요. 주로 남의 대화나 일에 예의 없이 갑자기 끼어드는 뉘앙스가 강해요.

  • "I wish you wouldn't butt in when I'm talking to my boss."
  • "내가 상사랑 얘기할 때 네가 갑자기 끼어들지 않았으면 해요."

interrupt

'interrupt'는 누군가가 말하거나 무언가를 하고 있을 때 중간에 끼어들어 흐름을 끊는다는 뜻이에요. 꼭 무례한 상황이 아니더라도, 대화나 작업을 방해하는 의미로 자주 써요.

  • "Please don't interrupt me while I'm explaining the instructions."
  • "내가 설명하고 있을 때는 끼어들지 말아 주세요."

wait your turn

'wait your turn'은 '차례를 기다리다'라는 뜻으로, 남의 대화나 순서를 방해하지 않고 자기 차례를 기다리라는 의미예요. 'cut in'의 반대되는 개념으로, 예의 있게 행동하라는 뉘앙스를 담고 있어요.

  • "You should wait your turn instead of trying to cut in line."
  • "줄을 끼어들지 말고 네 차례를 기다려야 해요."

오늘은 '끼어들다'라는 뜻의 영어 표현 'cut in'에 대해 알아봤어요. 일상에서 누군가 갑자기 대화나 줄, 혹은 도로에서 끼어드는 상황이 있다면 이 표현을 떠올려보세요~ 😊

오늘 배운 표현과 예문들을 꼭 소리 내서 여러 번 읽어보세요. 다음에도 더 유익한 영어 표현으로 찾아올게요! 감사합니다~

Copyright © engple 2024