'눈이 높다' 영어로 어떻게 표현할까 😌 - 까다롭다, 기대치가 높다 영어로

Futuristic Building at Twilight

🌟 영어 표현 - high standards

안녕하세요! 오늘은 영어로 '높은 기준' 을 의미하는 "high standards" 표현에 대해 알아볼게요. 이 표현을 활용하면 '눈이 높다', '까다롭다', '기대치가 높다' 등의 의미를 전달할 수 있어요.

"High standards"는 일상생활에서 자주 사용되는 표현이에요. 주로 어떤 사람이나 조직이 높은 수준의 품질이나 성과를 기대하거나 요구할 때 사용해요. 이 표현은 특히 일, 교육, 또는 개인적인 관계에서 높은 기대치를 가지고 있음을 나타낼 때 유용해요. 🏆

예를 들어, "This company has high standards for its employees"라고 하면 "이 회사는 직원들에 대해 높은 기준을 가지고 있어요"라는 뜻이 되죠. 이 표현은 긍정적인 의미로 사용되지만, 때로는 너무 까다롭거나 비현실적인 기대를 의미할 수도 있어요.

"High standards"는 또한 자신에 대해 이야기할 때도 쓰여요. "I have high standards for myself"라고 하면 "저는 스스로에 대해 높은 기준을 가지고 있어요"라는 의미가 됩니다. 이처럼 자기 개발이나 개인적 목표 설정과 관련된 맥락에서도 사용돼요.

📖 예문

"그 학교는 학생들에게 높은 기준을 적용해요."

"The school sets high standards for its students."

"그녀는 데이트 상대에 대해 눈이 높아요."

"She has high standards for her dating partners."

자, 이제 "high standards"를 사용한 다양한 예문을 살펴볼까요? 꼭 소리내어 말하면서 연습해보세요! 🚀

💬 연습해보기

우리 엄마는 청결에 관해서는 항상 기준이 높으셨어. My mom has always had high standards when it comes to cleanliness.
여기서 일하는 걸 좋아해. 고객 서비스에 대한 기준이 높거든. I love working here because they have such high standards for customer service.
이 수업 때문에 힘들어. 선생님의 높은 기대치 때문에 죽겠어! I'm struggling in this class. The teacher's high standards are killing me!
우리는 최고만 뽑아. 우리 회사는 높은 기준으로 유명해. We only hire the best. Our company is known for its high standards.
그녀는 항상 자신에 대한 기준이 높았어. 그래서 그렇게 성공한 거야. She's always had high standards for herself. That's why she's so successful.
그의 높은 기대치를 맞출 수 있을지 모르겠어. 모든 걸 너무 까다롭게 봐! I'm not sure I can meet his high standards. He's so picky about everything!
눈이 높은건 인정하지만, 때로는 좀 더 유연해질 필요가 있어. I appreciate your high standards, but sometimes you need to be more flexible.
그는 기준이 너무 높아서 자신의 일에 절대 만족하지 않아. He's got such high standards that he's never satisfied with his own work.

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

set the bar high

'set the bar high'는 "높은 기준을 세우다" 또는 "높은 목표를 설정하다" 라는 뜻이에요. 이 표현은 자신이나 다른 사람에게 높은 기대치를 설정하는 것을 의미해요. 성과나 품질에 대해 높은 수준을 요구할 때 사용돼요.

"Our company sets the bar high for customer service to ensure client satisfaction."

"우리 회사는 고객 만족을 위해 고객 서비스에 대해 높은 기준을 세웁니다."

cut corners

'cut corners'는 "지름길을 택하다" 또는 "편법을 쓰다" 라는 의미예요. 이 표현은 시간이나 비용을 절약하기 위해 품질이나 정확성을 희생하는 것을 나타내요. 주로 부정적인 의미로 사용되며, 높은 기준을 지키지 않는 행동을 비판할 때 쓰여요.

"We never cut corners when it comes to safety procedures in our factory."

"우리는 공장의 안전 절차에 있어서 절대 편법을 쓰지 않습니다."

lower one's standards

'lower one's standards'는 "기준을 낮추다" 또는 "요구 수준을 낮추다" 라는 의미예요. 이 표현은 원래 가지고 있던 높은 기준이나 기대치를 낮추는 것을 나타내요. 주로 상황에 타협하거나 현실과 타협할 때 사용되며, 때로는 부정적인 의미를 가질 수 있어요.

"I refuse to lower my standards just to get the project done faster."

"프로젝트를 더 빨리 끝내기 위해 내 기준을 낮추지 않겠어요."


오늘은 '높은 기준' 의 의미를 전달하는 'high standards' 에 대해 배워봤습니다. 여러분도 이 표현을 사용해 보세요. 일상 대화에서 자주 쓰이는 표현이니 꼭 익혀두세요! 다음에 또 재미있는 표현으로 만나요 😊.

Speak Logo
새해 특별 할인 혜택
월 2만원으로 말하면서 확실하게 영어 실력 향상하기
할인 혜택 받기
Copyright © engple 2024