'망가지다' 영어로 어떻게 표현할까 🤯 - 엉망이되다, 혼란스러워지다 영어로
🌟 영어 표현 - get messed up
안녕하세요! 오늘은 영어 표현 "get messed up" 에 대해 알아볼 거예요. 이 표현은 한국어로 "엉망이 되다", "혼란스러워지다", "망가지다" 정도로 번역할 수 있어요.
"Get messed up"은 일상생활에서 자주 사용되는 표현으로, 무언가가 계획대로 되지 않거나 뒤죽박죽 되었을 때 쓰이는 말이에요. 예를 들어, 길을 잃었을 때, 일정이 꼬였을 때, 또는 실수로 뭔가를 망쳤을 때 이 표현을 사용할 수 있답니다.
이 표현은 약간 구어체적이고 친근한 뉘앙스를 가지고 있어요. 그래서 친구들이나 가족들과 대화할 때 자주 쓰이죠. 하지만 공식적인 상황에서는 좀 더 정중한 표현을 써야 한다는 걸 기억하세요!
📖 예문
"내 머리가 엉망이 됐어."
"My hair got messed up."
"시험 준비하다가 두뇌가 혼란스러워졌어."
"My brain got messed up while preparing for the exam."
자, 이제 더 다양한 예문으로 이 표현을 연습해 볼까요? 🚀
💬 연습해보기
- "휴가 기간에 수면 패턴이 엉망이 됐어요." "My sleep schedule got messed up during the holidays."
- "머리가 왜 그렇게 헝클어졌어요?" "How did your hair get so messed up?"
- "길을 헷갈려서 도시 반대편에 가 버렸어요." "I got messed up on the directions and ended up on the wrong side of town."
- "퍼즐 만지지 마세요! 망가지면 안돼요." "Don't touch that puzzle! I don't want it to get messed up."
- "일기 예보가 또 틀렸네요. 맑다더니 비가 쏟아지고 있어요." "The weather forecast got messed up again. It said sunshine, but now it's pouring!"
- "이케아 가구 조립하다가 혼란스러워졌어요. 이 설명서는 도저히 이해가 안 가요!" "I got messed up trying to assemble this IKEA furniture. These instructions make no sense!"
- "요리할 때 정확히 레시피를 따르지 않으면 망칠 수 있어요." "If you don't follow the recipe exactly, the whole dish could get messed up."
- "수면 패턴이 흐트러지지 않게 주말에도 일정한 취침 시간을 지켜보세요." "To prevent your sleep schedule from getting messed up, try to maintain consistent bedtimes, even on weekends."
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
screw up
'screw up'은 "망치다" 또는 "실수하다" 라는 의미예요. 무언가를 잘못하거나 상황을 악화시켰을 때 사용하는 표현이에요.
- "I really screwed up on that presentation. I forgot half of my talking points."
- "그 발표 정말 망쳤어요. 말하려던 내용의 절반을 잊어버렸거든요."
lose it
'lose it'은 "자제력을 잃다" 또는 "화를 폭발하다" 라는 의미예요. 감정 조절을 못하고 극단적인 반응을 보일 때 사용해요.
- "When he heard the news, he completely lost it and started yelling at everyone."
- "그 소식을 들었을 때, 그는 완전히 자제력을 잃고 모든 사람에게 소리치기 시작했어요."
오늘은 '엉망이 되다', '혼란스러워지다', '망가지다' 등의 의미를 표현할 때 사용하는 'get messed up' 표현에 대해 알아봤어요. 많이 연습해서 여러분의 표현으로 만들어 보세요! 다음에 또 만나요 😃.🚀