'감당못해' 영어로 어떻게 표현할까 💸 - 여유가 없어 영어로
🌟 영어 표현 - cannot afford
"감당할 수 없어", "감당못해", "여유가 없어"와 같은 표현을 영어로 어떻게 말할 수 있을까요? 바로 "can't afford" 라는 표현을 사용할 수 있어요. 이 표현은 특정 행동이나 상황을 감당할 재정적, 시간적, 또는 정서적 여유가 없음을 의미합니다.
이는 경제적인 이유일 수도 있고, 시간 부족, 또는 다른 자원이나 상황의 부족일 수도 있어요. 예를 들어, 비용이 너무 높거나, 위험이 크거나, 다른 중요한 우선순위가 있어서 그 일을 할 수 없을 때 사용합니다. 일상생활에서 우리가 자주 겪는 상황을 표현할 때 매우 유용한 표현이에요.
📖 예문
"새 옷을 살 여유가 없어"
"I can't afford to buy new clothes."
"지금 여행 갈 여유가 없어"
"I can't afford to go on a trip right now."
그럼 더 다양한 예문으로 위의 표현을 연습해 보겠습니다 🚀.
💬 연습해보기
"또 다른 재정 손실을 감당할 수 없어."
"We can't afford another financial loss.""이제 더 이상 실수를 감당할 수 없어."
"I can't afford to make any more mistakes.""내년에 수업료를 감당할 수 있을지 모르겠어."
"I'm not sure if I can afford to pay the tuition next year.""지금은 휴가 갈 여유가 없어."
"I can't afford to take a vacation right now.""그 물건이 망가지면 다시 살 여유가 없어."
"If that item breaks, we can't afford to replace it.""네가 무슨 일이 생겨도 우리는 더이상 감당 못해."
"Even if something happens to you, we can't afford to handle it anymore.""그 일을 포기할 수 있어? (감당할 수 있어?)"
"Can you afford to quit that job?""그 프로젝트를 미루는 건 이제 더 이상 감당못해."
"We can't afford to delay that project any longer."🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
break the bank
'break the bank'은 "재정적으로 파산하다" 또는 "감당할 수 없을 정도로 비싸다" 라는 뜻이에요. 주로 부정문으로 사용되어 "그렇게 비싸지 않다"는 의미로 쓰여요.
"Don't worry, buying a new phone won't break the bank."
"걱정하지 마세요, 새 휴대폰을 사는 것이 그렇게 큰 지출은 아닐 거예요."
make ends meet
'make ends meet'은 "겨우 생계를 유지하다" 또는 "수입으로 지출을 간신히 감당하다" 라는 뜻이에요. 경제적으로 어려운 상황에서 기본적인 생활을 유지하기 위해 노력하는 것을 표현할 때 써요.
"With the rising cost of living, many families are struggling to make ends meet."
"생활비가 오르면서 많은 가정들이 생계를 유지하는 데 어려움을 겪고 있습니다.
오늘은 '감당할 수 없어', '감당못해', '여유가 없어' 등의 의미를 전달하는 'can't afford' 표현에 대해 알아봤습니다. 많이 연습하셔서 꼭 본인의 표현으로 만드시길 바라겠습니다! 다음에 또 만나요 😃.