'귀찮다' 영어로 어떻게 표현할까 🤔 - 할 기분이 아니다, 하기 싫다 영어로
유튜브 '덱스의 냉터뷰 ep.8 '- 트와이스 사나편에서 덱스씨와 트와이스 사나씨가 다음과 같은 대화를 나눕니다.
덱스: 유닛활동이 더 편한지 아니면 그룹 전체활동이 더 편한지
사나: 단체가 조금 더 편한거 같아.
덱스: 아 진짜?
사나: 만약에 뭐 어떤 의견이 왔어. 회사에서 연락이 왔는데 우리 멤버는 9명이니까 사실 이런말 하면 안되지만 내가 답장을 하기 오늘 좀 귀찮다 하면은 단톡방에 답장을 안하고 먼저 5명이 답장을 하면 끝이거든.
여기서 '귀찮다' 라는 말은 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요? 귀찮다는 말은 다양하게 표현할 수 있는데, 오늘은 그 중에서도 'not in the mood' 라는 표현을 알아볼게요. 이 표현은 우리말로 '~할 마음이 안 들어', '~하고 싶지 않아' 정도로 번역할 수 있어요.
"not in the mood" 는 어떤 일이나 활동을 하고 싶지 않을 때, 또는 특정 상황이나 감정을 받아들일 준비가 되지 않았을 때 사용해요. 이 표현은 우리의 현재 감정 상태나 기분을 나타내는데, 주로 일시적인 느낌을 표현할 때 쓰여요.
일상생활에서 정말 자주 사용되는 표현이에요. 친구나 가족과 대화할 때, 혹은 직장에서도 자연스럽게 쓸 수 있죠. 예를 들어, "I'm not in the mood for a party tonight"(오늘 밤 파티 갈 기분이 아니야)처럼 말이에요.
📖 영어로 보기
Dex: Do you feel more comfortable doing unit activities or full group activities?
Sana: I think full group activities are a bit more comfortable.
Dex: Really?
Sana: Yeah, like, if we get some kind of message from the company and I’m not really in the mood to reply today, with 9 members, I can just leave it. By the time 5 of them have replied, it's usually all sorted out.
자, 이제 이 표현을 다양한 상황에서 사용해 볼까요? 큰 소리로 따라 해보세요! 🎉
💬 연습해보기
"오늘은 설거지하기 귀찮아."
"I’m not in the mood to do the dishes today.""지금은 빨래하기 귀찮아."
"I’m not in the mood to do the laundry right now.""지금은 대화할 기분이 아니야."
"I’m not in the mood to talk right now.""난 하기 싫을 때는 그냥 아무것도 안 해."
"I just do nothing when I’m not in the mood.""나는 집안일 하기 싫을때 그냥 미뤄."
"When I’m not in the mood to do housework, I just put it off.""내키지 않으면 나중에 해도 돼."
"If you’re not in the mood, you can do it later.""무서운 영화는 볼 기분이 아니에요. 코미디로 바꿀까요?"
"I'm not in the mood to watch a scary movie. Can we pick a comedy?""그는 지금 사람 만날 기분이 아닌가 봐요. 좀 시간을 줘요."
"He's not in the mood to socialize at the moment. Give him some time to recharge."🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
이제 함께 알아두면 좋을 표현들을 살펴보겠습니다. 언젠가 다시 만날 표현들이니 부담 없이 눈에 익혀두세요! 예문은 크게 소리 내어 읽어보는 게 좋겠어요! 🌟
I feel like
'I feel like'는 "~하고 싶다" 또는 "~한 기분이 들다" 라는 의미예요. 이 표현은 현재의 욕구나 선호도를 비교적 가볍게 표현할 때 사용해요.
"I don't feel like cooking tonight. Shall we order takeout instead?"
"오늘 밤엔 요리하고 싶지 않아요. 대신 배달 음식을 시켜 먹을까요?"
keen on
'keen on'은 "~에 관심이 많다" 또는 "~을 열망하다" 라는 의미예요. 이 표현은 특정 활동이나 아이디어에 대한 강한 흥미나 열정을 나타내요. 'in the mood for'보다 더 지속적이고 강한 관심을 표현할 때 사용해요.
"I'm not particularly keen on the idea of camping in winter. It's too cold for me."
"겨울 캠핑이란 아이디어에 특별히 관심이 있지는 않아요. 제게는 너무 추워요."
오늘은 '귀찮다/하기싫다'라는 의미를 전달하는 표현인 'not in the mood' 표현에 대해 알아봤습니다. 많이 연습하셔서 꼭 본인의 표현으로 만드시길 바라겠습니다! 다음에 또 만나요 😃.