'하는데 한계가 있어' 영어로 어떻게 표현할까 🚧 - 더이상 못하겠다, 한계가 있다 영어로
🌟 영어 표현 - can only do so much
안녕하세요. 오늘은 '~하는데 한계가 있어', '더 이상 못하겠다' 라는 표현을 알아볼게요. '내가 가진 도구로는 한계가 있어', '예산을 늘릴 수 있는데는 한계가 있어'와 같은 말을 어떻게 영어로 할까요? 영어에서는 "can only [동사] so much" 패턴으로 표현할 수 있어요. 이 표현은 어떤 일이나 상황에 한계가 있음을 나타낼 때 사용해요.
이 표현은 우리가 무언가를 계속하거나 감당할 수 있는 능력에 제한이 있음을 강조할 때 쓰이죠. 예를 들어, "I can only eat so much pizza"라고 하면 "피자를 먹을 수 있는 양에도 한계가 있다"는 의미예요.
이 표현은 일상 대화에서 자주 사용되며, 특히 자신의 한계나 상황의 제약을 설명할 때 유용해요. 친구들과 대화할 때나 학교에서도 자연스럽게 쓸 수 있는 표현이랍니다.
📖 예문
"내가 가진 도구로는 한계가 있어."
"I can only do so much with the tools I have."
"예산을 더 이상 늘릴 수는 없어."
"We can only stretch the budget so far."
자, 이제 이 표현을 활용한 다양한 예문들을 함께 연습해볼까요? 큰 소리로 따라 해보세요! 🌟
💬 연습해보기
- 하루만에 할 수 있는 일에는 한계가 있어. 큰 일이지만 우리는 해낼거야. We can only do so much in one day. It's a big job, but we'll get there.
- 그의 태도를 더이상 오래 참기 힘들어요. 누군가 얘기를 해줘야 해요. I can only put up with his attitude for so long. Someone needs to talk to him about it.
- 모두를 만족시킬 수는 없어. 중요한 건 네가 옳다고 생각하는 일을 하는 거야. You can only please so many people. It's important to do what you think is right.
- 휴대폰 저장 공간이 곧 다 찰 것 같아요 (저장할 수 있는 양에 한계가 온다.). 사진을 백업해야겠어요. My phone can only store so many photos before it runs out of space. I should back them up soon.
-
A: "운동을 시작했는데, 별로 진전이 없는 것 같아."
B: "몸이 그렇게 빨리 안변해. 꾸준함과 인내가 중요해." A: "I've been working out, but I don't see much progress."
B: "Your body can only change so quickly. Consistency and patience are key." -
A: "가격을 좀 더 낮출 수 있어요?"
B: "한계가 있어요. 이미 그 가치를 고려할 때 좋은 거래에요." A: "Can you lower the price a bit more?"
B: "I can only lower it so much. This is already a good deal considering its value." -
A: "대표님이 이 프로젝트를 그렇게 빨리 끝날거라고 예상하는게 말이 안돼"
B: "맞아. 급한건 이해하지만 하루에 일하는 시간은 정해져 있잖아. 품질에는 시간이 필요하고, 우리는 현실적으로 기대를 관리할 필요가 있어." A: "I can't believe how quickly our boss expects this project to be completed."
B: "Yeah, I understand the urgency, but we can only work so many hours in a day. Quality takes time, and we need to manage expectations realistically." - 사용할 수 있는 데이터에는 한계가 있고, 우리는 벽에 부딪혔어. 아마 접근 방식을 전환하거나 새로운 통찰을 얻기 위해 협력을 구해야 하는 시기인거 같아. There's only so much data available, and we've hit a wall. Perhaps it's time to pivot our approach or seek collaboration for fresh insights.
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
do one's best
'do one's best'는 "최선을 다하다" 라는 의미예요. 이 표현은 어떤 일이나 상황에 대해 자신의 능력을 최대한 발휘하여 노력하는 것을 나타내요. 결과에 상관없이 최선을 다했다는 점을 강조할 때 많이 사용해요.
- "I know the project is challenging, but we'll do our best to meet the deadline."
- "이 프로젝트가 어렵다는 걸 알지만, 우리는 마감일을 지키기 위해 최선을 다할 거예요."
reach one's limit
'reach one's limit'는 "한계에 도달하다" 또는 "더 이상 할 수 없는 상태에 이르다" 라는 뜻이에요. 이 표현은 개인이나 상황이 최대 능력이나 인내의 한계점에 도달했음을 나타내요. 주로 스트레스, 피로, 또는 자원의 고갈 상황에서 사용돼요.
- "After working overtime for weeks, Sarah realized she had reached her limit and needed a break."
- "몇 주 동안 야근을 계속하다 사라는 자신이 한계에 도달했다는 것을 깨닫고 휴식이 필요하다고 느꼈습니다."
오늘은 '한계가 있어', '더이상 못 하겠다' 라는 의미를 전달하는 'can only 동사 so much' 패턴에 대해 알아봤어요. 여러분의 일상 생활에서 어떤 상황에 이 표현을 쓸 수 있을지 생각해 보세요. 다음에 또 재미있는 영어 표현으로 만나요! 😊🌟