'도대체 왜 그러는 거야?'는 영어로 어떻게 표현할까 🤷 - 의문, 질문하다 영어로

굳이 영어표현

🌟 영어 표현 - What's the point of ...?

안녕하세요! 오늘은 영어 표현 "What's the point of" 에 대해 알아볼 거예요. 이 표현은 한국어로 "뭐하러", "왜", "굳이", "무슨 의미가 있나" 정도로 해석할 수 있어요.

이 표현은 주로 어떤 행동이나 상황의 의미나 가치를 의문시할 때 사용해요. 특히 부정적인 느낌을 줄 때 많이 쓰이죠. 예를 들어, 불만을 표현하거나 무언가가 무의미하다고 생각할 때 자주 사용합니다.

"What's the point of"는 일상 대화에서 자주 쓰이는 표현이에요. 친구들과 대화할 때나 가족들과 이야기할 때 흔히 들을 수 있죠. 이 표현을 사용하면 여러분의 영어가 더 자연스럽게 들릴 거예요.

📖 예문

"비싼 신발 사서 뭐해? 어차피 불편한데."

"What's the point of buying expensive shoes if they're not comfortable?"

"같은 영화를 계속 보는 게 무슨 의미가 있어?"

"What's the point of watching the same movie over and over again?"

"What's the point of waking up so early if you don't do anything and just waste time?

그럼 이제 이 표현을 사용한 예문들을 살펴볼까요? 크게 소리 내어 연습해보세요 🚀

💬 연습해보기

친구들이 아무도 안간다면 뭐하러 파티에 가겠어? What’s the point of going to the party if none of our friends are going to be there?
결국에 이익이 전혀 없다면 도대체 왜 그렇게 큰 투자를 하는거지? What's the point of making such a huge investment if, in the end, there's no profit at all?
아무것도 하지 않고 시간을 그냥 낭비한다면 뭐하러 일찍 일어나는거야? What's the point of waking up so early if you don't do anything and just waste time?
그녀는 같이 밥 먹을 때도 맨날 폰만 봐요. 굳이 같이 나올 필요가 있나요? She's always on her phone during dinner. What's the point of going out together?
정치 논쟁해봤자 뭐해요? 어차피 아무도 생각 안 바꾸는데. What’s the point of arguing about politics? Nobody ever changes their mind anyway.
"어차피 스누즈 버튼 누를 거면서 굳이 왜 알람 설정해?" "What's the point of setting an alarm if you're just gonna hit snooze anyway?"
시장에서 더 큰 경쟁자에게 가려질 가능성이 높은 프로젝트에 굳이 그렇게 많은 시간과 노력을 쓸 필요가 있나요? What’s the point of investing so much time and effort into a project that’s likely to be overshadowed by larger competitors in the market?
단지 사회나 가족의 기대 때문에, 전혀 열정이 없는 분야에서 학위를 취득해봐야 뭐하겠어? What’s the point of pursuing a degree in a field you have no passion for, simply because it’s expected of you by society or family?

🤝 함께 알아두면 좋은 표현들

Why bother?

'Why bother?'는 "왜 그런 수고를 해?" 또는 "굳이 그럴 필요가 있나?" 라는 뜻이에요. 이 표현은 어떤 행동이나 노력이 가치가 없거나 쓸모없다고 여길 때 사용해요. 주로 부정적이거나 냉소적인 태도를 나타내며, 무언가를 시도하는 것이 시간 낭비라고 생각할 때 씁니다.

"I asked him to help clean up, but he just shrugged and said, 'Why bother?'"

"내가 청소를 도와달라고 했지만, 그는 그저 어깨를 으쓱하며 '왜 그런 수고를 해?'라고 말했어."

What's the use?

'What's the use?'는 "무슨 소용이 있어?" 또는 "뭐하러 그래?" 라는 뜻이에요. 이 표현은 어떤 행동이나 노력이 무의미하다고 생각할 때 사용해요. 'What's the point'와 비슷하지만, 좀 더 좌절감이나 체념의 뉘앙스가 강해요.

"What's the use of complaining? It won't change anything."

"불평한들 무슨 소용이 있겠어? 아무것도 바뀌지 않을 텐데."


오늘은 "굳이", "뭐하러", "왜", "무슨 의미가 있나" 와 같은 의미를 전달하는 'What's the point of' 표현에 대해 알아봤어요. 이 표현을 잘 활용하면 여러분의 영어 실력이 한층 더 업그레이드될 거예요! 다음에 또 만나요 😃

Copyright © engple 2024