'너무 긴장하지마'는 영어로 어떻게 표현할까 😌 - 천천히해, 무리하지마 영어로
🌟 영어 표현 - take it easy
안녕하세요! 오늘은 영어 표현 "take it easy" 에 대해 알아볼 거예요. 이 표현은 정말 많이 쓰이는데, 한국어로 하면 "천천히 해", "긴장 풀어", "무리하지 마" 같은 뜻이에요.
"Take it easy"는 누군가에게 긴장을 풀고 편하게 있으라고 할 때 쓰는 표현이에요. 스트레스 받는 상황이나 누군가 너무 열심히 일할 때, 또는 화가 났을 때 진정시키려고 할 때 자주 사용해요. 이 표현은 친구나 가족 간에 편하게 쓸 수 있는 친근한 말이에요.
예를 들어, 시험 걱정하는 친구에게 "Don't stress about the exam. Just take it easy."라고 말할 수 있어요. 이는 "시험 걱정 마. 긴장 풀고 편하게 해."라는 뜻이죠. 또는 누군가 화가 났을 때 "Hey, take it easy! I was just kidding."이라고 말하면 "야, 진정해! 농담이었어."라는 의미예요.
📖 예문
“너무 무리하지마세요. 고비는 넘겼어요.”
“Take it easy. The hardest part is over.”
“쉬엄쉬엄 해. 네가 생각하는 것처럼 어렵지 않을 거야.”
“Take it easy. It's not like it's going to be as hard as you think.”
그럼 이제 이 표현을 활용한 예문들을 함께 연습해볼까요? 큰 소리로 따라 해보세요! 🎉
💬 연습해보기
수술 후엔 몇 주 동안 무리하지 말고 쉬어야 해요.
After your surgery, remember to take it easy for a few weeks.시험 준비에 너무 스트레스 받지 마. 조금 천천히 해도 돼.
Don't stress too much about the exam prep. You can take it easy a bit.어이, 천천히! 커브길에선 조심히 운전해.
Whoa, slow down! Take it easy on those curves.긴장하지 마, 너무 걱정할 필요 없어.
Just take it easy, there's no need to worry too much.피곤해 보이네. 오늘은 좀 쉬는 게 어때?
You look exhausted. Why don't you take it easy for the rest of the day?"신입한테 너무 엄하게 굴지 마. 첫날이잖아."
"Take it easy on the new guy. It's his first day, after all."A: 내일 발표가 너무 떨려.
B: 걱정하지 마. 긴장을 풀고 자신감을 가져.
A: I'm so nervous about the presentation tomorrow.B: Don't worry. Just take it easy and be confident.
A: 이번 프로젝트 때문에 너무 걱정돼.
B: 긴장하지 마, 모든 것이 잘 풀릴 거야.
A: I'm so worried about this project.B: Take it easy, everything is going to work out.
A: 이 일이 너무 어려워.
B: 천천히 해. 서두르지 마.
A: This task is too difficult.B: Take it easy. Don't rush.
A: 너 오늘 좀 지쳐 보이는데 괜찮아?
B: 응, 괜찮아. 조금 쉬엄쉬엄 할 거야.
A: You look a bit tired today, are you okay?B: Yes, I'm fine. I'll just take it easy for a bit.
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
오늘 배운 표현에 잘 어울리는 표현들을 정리해봤어요. 의미와 예문을 부담 없이 확인하고 즐겁게 연습해 보세요. 자주 접할 표현들이니 익숙해지면 더 도움이 될 거예요. 화이팅! 🌼
chill out
'chill out'은 "진정하다" 또는 "긴장을 풀다" 라는 뜻이에요. 이 표현은 "take it easy"와 비슷하지만, 더 캐주얼하고 친구들 사이에서 많이 쓰는 표현이에요. 주로 누군가가 스트레스 받거나 화가 났을 때 진정시키기 위해 사용해요.
"After the heated argument, I told my friend to chill out and think about it rationally."
"격한 다툼 후에, 나는 친구에게 진정하고 이성적으로 생각해보라고 말했어."
push oneself
'push oneself'는 "자신을 밀어붙이다" 또는 "무리하게 노력하다" 라는 의미예요. 이 표현은 "take it easy"와 반대되는 개념으로, 자신의 한계를 넘어서려고 열심히 노력하는 것을 나타내요. 목표를 달성하기 위해 열심히 일하거나 훈련할 때 자주 사용해요.
"To prepare for the marathon, Sarah pushed herself to run an extra mile every day."
"마라톤을 준비하기 위해 사라는 매일 1마일씩 더 달리며 자신을 밀어붙였어."
오늘은 "take it easy" 라는 표현에 대해 배워봤어요. 이 표현을 잘 기억해두면 다양한 상황에서 유용하게 쓸 수 있을 거예요. 여러분도 스트레스 받을 때 "take it easy"하는 거 잊지 마세요! 다음에 또 만나요! 👋😊