'그렇게 하다가 큰 코 다친다'는 영어로 어떻게 표현할까 ⚠️ - 그렇게 하다가 영어로
🌟 영어 표현 - You're going to do ... like that
영어 표현 'You are going to do ~ doing like that' 는 누군가의 행동이 어떤 결과를 초래할 것임을 나타낼 때 사용돼요. 경고나 충고의 의미를 담아서 사용할 때 활용할 수 있어요.
이 표현은 "그렇게 하면 ~할 거야" 라는 뜻으로, 주로 누군가의 행동이나 습관에 대해 예측하거나 경고할 때 사용해요. 예를 들어, 친구가 계속 게임만 하고 있다면 "You're going to fail your exams doing like that"(그렇게 하다간 시험에 떨어질 거야)라고 말할 수 있죠.
이 표현은 긍정적인 의미로도, 부정적인 의미로도 사용할 수 있어요. 친구가 열심히 공부하고 있다면 "You're going to ace the test doing like that"(그렇게 하면 시험 잘 볼 거야)라고 격려할 수도 있답니다.
일상생활에서 정말 많이 쓰이는 표현이에요. 부모님이나 선생님, 친구들이 조언할 때 자주 사용하죠. 그래서 이 표현을 잘 알아두면 영어로 대화할 때 정말 유용할 거예요!
📖 예문
"그렇게 일하다가는 너 자신을 지치게 할 거야."
"You are going to tire yourself out working like that."
"그렇게 다투다가는 상황을 더 악화시킬 거야."
"You are going to make things worse arguing like that."
자, 이제 이 표현을 연습해 볼까요? 크게 소리 내어 읽어보세요! 🚀
💬 연습해보기
- 그렇게 걱정하다가는 스트레스 받을 거야.. You are going to stress yourself out worrying like that.
- 그렇게 하다가 큰 코 다칠거야. You are going to end up in trouble doing it like that.
- 야, 조심해! 그렇게 칼 다루다 다칠라. Hey, you're going to hurt yourself handling the knife like that! Be careful.
- 너 그렇게 밤새 일하다가는 건강 망가질 거야. You are going to harm your health working overnight like that.
-
A: 이 일 너무 힘들어.
B: 그렇게 계속 불평하다가는 상황을 더 어렵게 만들 거야. A: This work is too hard.
B: You are going to make things harder for yourself complaining like that. - 그렇게 하면 기계 망가뜨릴라. 먼저 설명서 좀 읽어봐. You're going to break the machine doing like that. Read the manual first, okay?
- 그렇게 나가다간 감기 걸릴라. 밖에 춥잖아, 재킷 입고 가! You're going to catch a cold going out like that. Put on a jacket, it's freezing outside!
- "계속 미루다간 기한 못 맞출 거야" You're going to miss the deadline if you keep procrastinating"
🤝 함께 알아두면 좋은 표현들
오늘 배운 표현과 잘 어울리는 표현 들을 골라봤어요. 각 표현의 의미와 예문을 부담 없이 이해하고 따라해 보세요. 앞으로 자주 접할 표현들이니 익숙해지면 좋겠어요. 🤗
end up
'end up'은 "결국 ~하게 되다" 라는 뜻이에요. 이 표현은 의도하지 않았거나 예상치 못한 결과에 이르게 되는 상황을 나타내요. 주로 어떤 행동이나 결정의 최종 결과를 설명할 때 사용해요.
- "If you keep procrastinating, you'll end up missing the deadline."
- "계속 미루다 보면, 결국 마감일을 놓치게 될 거예요."
might as well
'might as well'은 "차라리 ~하는 게 낫다" 또는 "~하는 것도 괜찮겠다" 라는 의미예요. 이 표현은 다른 더 나은 선택이 없거나, 어차피 해야 할 일이라면 지금 하는 게 좋겠다는 뉘앙스를 담고 있어요. 주로 상황을 받아들이고 최선의 선택을 하려는 태도를 나타낼 때 써요.
- "Since we're already here, we might as well try the famous local restaurant."
- "이미 여기까지 왔으니, 차라리 유명한 현지 식당을 가보는 것도 좋겠어요."
여러분, 오늘 배운 "You are going to do ~ doing like that" 표현 꼭 기억하세요. 여러분의 영어 실력이 쑥쑥 늘 거예요. 다음에 또 만나요! 😃 다음엔 더 유용한 표현으로 찾아뵐게요!